Virgile

Didon et Énée

Énéide, IV, 331-361

 

 


 


 

Plan et résumé du livre IV

Traduction du passage (J. Poucet — A.-M. Boxus)

 

En réponse à la réaction désespérée de Didon, Énée commence par montrer une émotion sincère. Il exprime d'abord à la reine sa reconnaissance éternelle, puis tente de se justifier en spécifiant qu'il n'a jamais eu l'intention de dissimuler sa fuite ni de prétendre au statut d'époux. Mais la moitié de son discours est consacrée à un plaidoyer aussi enthousiaste qu’inconvenant aux yeux de Didon quant à ses promesses d’avenir : Énée y rappelle qu'il rejoint l'Italie pour suivre les ordres du destin, qui lui sont  manifestés par des oracles, une vision d'Anchise, la conscience de sa responsabilité envers Ascagne, et enfin l’avertissement de Mercure lui-même, envoyé par Jupiter. « Là est mon cœur, là est ma patrie » (v. 347) : la maladresse du héros est à la mesure de son ardeur retrouvée pour poursuivre sa mission.

 

331        Dixerat. Ille Iouis monitis immota tenebat

              lumina et obnixus curam sub corde premebat.

              Tandem pauca refert : « Ego te, quae plurima fando

              enumerare uales, numquam, regina, negabo

335        promeritam, nec me meminisse pigebit Elissae 

336        dum memor ipse mei, dum spiritus hos regit artus.

              Pro re pauca loquar. Neque ego hanc abscondere furto

338        speraui (ne finge) fugam, nec coniugis umquam

              praetendi taedas aut haec in foedera ueni.

340        Me si fata meis paterentur ducere uitam               

              auspiciis et sponte mea componere curas,

342        urbem Troianam primum dulcisque meorum

              reliquias colerem, Priami tecta alta manerent,

              et recidiua manu posuissem Pergama uictis ;

345        sed nunc Italiam magnam Gryneus Apollo,               

346        Italiam Lyciae iussere capessere sortes :

              hic amor, haec patria est. Si te Karthaginis arces

              Phoenissam Libycaeque aspectus detinet urbis,

              quae tandem Ausonia Teucros considere terra

350        inuidia est ? Et nos fas extera quaerere regna.

351        Me patris Anchisae, quotiens umentibus umbris

              nox operit terras, quotiens astra ignea surgunt,

              admonet in somnis et turbida terret imago ;

354        me puer Ascanius capitisque iniuria cari,

355        quem regno Hesperiae fraudo et fatalibus aruis.

356        Nunc etiam interpres diuom Ioue missus ab ipso

              (testor utrumque caput) celeris mandata per auras

              detulit ; ipse deum manifesto in lumine uidi

              intrantem muros uocemque his auribus hausi.

360        Desine meque tuis incendere teque querelis ;

361        Italiam non sponte sequor. »

 

 

Responsable académique : Paul-Augustin Deproost
Analyse : Jean Schumacher
Design & réalisation inf. : Boris Maroutaeff

Dernière mise à jour : 24 février 2016