VIRGILE
Didon et Énée
Énéide IV, 331-361
Vocabulaire
monitum, i : n. rappel, avertissement.
immotus, a, um : sans mouvement, immobile ; ferme, inébranlable.
lumina, num : n. pl. les yeux (qui projettent la lumière sur ce qu’ils regardent).
obniti : intr. obnitor, niteris, obnixus sum : s’appuyer contre, sur ; faire un effort contre, résister, lutter. Obnixus : avec effort.
cura, ae : f. souffrance, peine, souci, soin.
referre : tr. refero, fers, rettuli, relatum : répondre.
plurimus, a, um : superl. de plus servant à multus (rarement au sing.) le plus grand nombre, très grand nombre, le plus ou très nombreux.
ualere : intr. ualeo, es, ualui, ualitum : être fort, vigoureux, en bonne santé ; avoir la force de ; pouvoir.
promereri : (in)tr. promereor, eris, meritus sum : gagner, mériter ; être bien (ou mal) méritant à l’égard de quelqu’un ; se comporter bien ou mal à l’égard de quelqu’un.
pigere : impers. piguit (pigitum est) : être mécontent, contrarié, ennuyé.
spiritus, us : m. le souffle de la vie.
artus, us : m. (plus souvent au pl. artus, artuum) membre ; membres du corps ; corps.
abscondere : tr. abscondo, is, con(di)di, conditum : cacher.
furtum, i : n. larcin, vol ; ruse ; furto : subrepticement, en cachette.
sperare : tr. ici : espérer, croire.
fingere : tr. fingo, is, finxi, fictum : fabriquer, modeler ; imaginer.
praetendere : tr. praetendo, is, tendi, tentum : tendre devant soi ; mettre en avant.
taeda, ae : f. torche (du mariage).
foedus, foederis : n. traité, alliance ; engagement.
pati : tr. patior, pateris, passus sum : souffrir, supporter.
auspicium, ii : n. (auis specio) observation du vol ou du comportement des oiseaux ; présage ; droit de prendre les auspices ; auspices d’un magistrat, symbole de pouvoir et de commandement ; début, commencement (avant de commencer une entreprise, on consultait les auspices). Ici : « à ma volonté ».
sponte : abl. adv. de l’inusité spons : d’après la volonté ; spontanément, volontairement ; sponte (mea, tua, sua) : de (mon, ton, son) propre mouvement ; selon (mon, ton, son) gré.
componere : tr. compono, is, posui, positum : organiser.
reliquiae, arum : f. pl. restes, cendres, reliques.
colere : tr. colo, is, colui, cultum : cultiver, soigner, entretenir, pratiquer ; habiter ; honorer ; se préoccuper de.
recidiuus, a, um : recommencé, renaissant ; qui recommence (fr. récidive).
Pergama, orum : n. pl. Pergame (forteresse de Troie), Troie.
capessere : tr. capesso, is, iui, iturus : fréquentatif de capere : chercher à atteindre, gagner.
sors, sortis : f. sort, oracle, prophétie.
aspectus, us : m. regard, vue ; aspect.
detinere : tr. detineo, es, tinui, tentum : retenir, tenir occupé.
considere : intr. consido, is, sedi, sessum : s’asseoir, s’installer.
inuidia, ae : f. jalousie, envie.
fas : n. indécl. expression de la volonté divine ; ce qui est permis par les lois divines et par les lois naturelles ; le juste (>< ius : ce qui relève du droit humain, des juridictions humaines).
exterus, a, um : étranger.
(totiens…) quotiens : chaque fois que.
(h)umere : intr. (h)umeo, es : être humide.
operire : tr. operio, is, operui, opertum : couvrir, recouvrir ; cacher, dissimuler, voiler.
somnium, ii : n. songe, rêve.
turbidus, a, um : troublé, agité, confus ; bouleversé, désemparé, tourmenté.
iniuria, ae : f. injustice, tort, détriment, préjudice.
fraudare : tr. user de fraude à l’égard de quelqu’un (aliquem) ; détourner par fraude ; frustrer quelqu’un (aliquem) de quelque chose (aliqua re).
fatalis, is, e : fatal, permis ou prévu par le destin ; prédestiné.
testari : tr. attester, prendre à témoin (+ acc. de la chose sur quoi on atteste).
haurire : tr. haurio, is, hausi, haustum : puiser, recueillir.
incendere : tr. incendo, is, incendi, incensum : allumer, embraser, brûler ; enflammer, exciter, tourmenter.
querela, ae : f. plainte.
Responsable académique : Paul-Augustin Deproost Analyse : Jean Schumacher Design & réalisation inf. : Boris MaroutaeffDernière mise à jour : 24 février 2016