VIRGILE
Didon et Énée
Énéide IV, 1-30
Au fil Grammaire et langue texte
v. 2 : la musique du vers met en évidence des allitérations en /u/ et en /c/ respectivement dans le premier et le deuxième hémistiches.
uenis : abl. de modalité : Didon nourrit sa blessure d'amour du sang de ses veines (Cfr. SOPHOCLE, Philoctète, 313 « en nourrissant dans les souffrances un mal vorace. ») ; mais on pourrait aussi penser, de manière plus simple et sans doute plus banale, à un abl. de lieu de situation sans préposition.
uiri uirtus : polyptote ou isolexisme par dérivation : la uirtus est la qualité du uir.
animo, pectore : abl. de lieu de situation sans préposition.
infixi : pour le sens, le participe porte sur uoltus uerbaque, mais l'accord au nom. m. plur. se fait avec le mot le plus proche, uoltus.
postera : nom. f. sg., s'accorde avec Aurora.
Phoebea : abl. f. sg., s'accorde avec lampade. La scansion de la fin du mot aligne deux longues sur les syllabes -bea (il s'agit d'un mot grec dont la finale -eus est issue de -eîos).
polo : abl. de lieu de situation sans préposition.
v. 8 : la scansion de ce vers atteste une élision à la fin du second pied, imposant ainsi une suppression de la césure penthémimère, et une césure hephtémimère privée de trihémimère. Peinture métrique de l'urgence (cfr. IV, 278, où il y a en plus une élision sur un monosyllabe) (cfr. aussi IV, 222 ; X, 228 ; II, 57. 203. 359).
adloquitur : 3e pers. sg. ind. pr. déponent, base d'un « cum inversif ou de rupture » (CLAVIS, 253, 3). Ce cum introduit une proposition subordonnée dont le verbe est à l'indicatif parfait ou au présent historique et qui rapporte le fait principal évoqué dans la phrase ; cette proposition est toujours précédée d'une proposition principale à l'imparfait ou au PQP, qui décrit le cadre de ce fait principal et qui l'annonce souvent par l'adverbe iam. On peut considérer cette tournure comme une variante stylistique du cum temporel. L'ordre des propositions et surtout l'opposition des temps (description/récit) produisent un effet de surprise ou de rupture. La principale occupe ici deux vers où Virgile exprime les circonstances de l'action ; elle est suivie du cum de rupture, qui évoque l'idée principale, à savoir la confession de Didon.
suspensam : acc. f. sg. part. parf. passif de suspendere : attribut de me à valeur proleptique.
quis : pr. exclamatif, attr. de hospes.
sedibus : D. complément de sub-cessit.
quem : adj. exclamatif, acc. m. sg., attr. de sese.
quam : adv. exclamatif qui nuance forti.
forti : abl. n. sg. de fortis, is, e, porte à la fois sur pectore et sur armis, mais l'accord de l'adj. épithète se fait avec le mot le plus proche pectore.
pectore et armis : abl. de qualité (avec l'épithète forti), complŽment de hospes.
deorum : g. m. plur., G. de possession avec esse (CLAVIS 166).
iactatus (est).
animo : abl. de lieu de situation sans préposition.
fixum immotumque : nom. n. sg., attribut de la complétive sujet neÉuellem.
sederet : 3e pers. sg. subj. impft. actif de sedere ; base d'une conditionnelle irréelle du présent.
cui : = alicui après (si, nisi) ne (num).
uellem : 1re pers. sg. subj. impft. de uelle ; base de la subordonnée complétive introduite par ne, sujet de sederet.
deceptam : sc. me. Participe à valeur proleptique.
pertaesum fuisset : = pertaesum esset : 3e pers. sg. subj. PQP de pertaedere ; base d'une conditionnelle irréelle où le PQP marque le résultat présent d'une action passée. Associée au préverbe intensif per-, la forme « redondante » du PQP en fuisset renforce l'irréel pour souligner la proclamation du dégoût, de la répulsion de Didon à toute idée de remariage. Didon tente de se réfugier dans la promesse qu'elle a faite de rester fidèle à son premier mari, et elle recourt à un artifice grammatical pour se persuader de cette fidélité. Le martèlement des dentales au v. 18 accompagne la proclamation de Didon d'un effet sonore expressif.
thalami taedaeque : G. complément de pertaesum fuisset, verbe impersonnel à construction particulière.
potui : 1re pers. sg. ind. pft. de posse ; base de la principale, où l'indicatif parfait traduit l'irréel du passé pour les verbes de « devoir, possibilité, convenance » (CLAVIS 216). Là où le français insiste sur le fait que le procès n'a pas été réalisé (mode conditionnel), le latin souligne la réalité de l'obligation, de la possibilité, de la convenance, qui a existé ou qui existe encore dans le déroulement du procès (mode indicatif). Possum facere : « je pourrais faire » ; poteram facere : « j'aurais pu faire (mais je le puis encore) » ; potui facere : « j'aurais pu faire (mais je ne le puis plus) ». Dans notre texte, la subordonnée conditionnelle est totalement au mode irréel, jusque dans le PQP redondant pertaesum fuisset ; on s'attend donc à une principale irréelle. Or, au moment même où Didon proclame qu'elle ne succombera pas à la tentation, elle emploie potui à l'indicatif, qui marque une certaine réalité dans ce qui est le non-réel. En même temps qu'elle refuse la tentation, Didon est près d'y succomber, comme si inconsciemment elle acceptait déjà ce qu'elle refuse consciemment.
huic uni culpae : trois interprétations sont possibles :
• ou bien l'on considère les trois mots comme une seule unité syntaxique au D. f. sg., complément indirect de sub-cumbere : « j'aurais pu peut-être succomber à cette faute unique » ;
• ou bien, l'on considère huic uni comme un D. m. sg. (= Énée), complément indirect de sub-cumbere, et culpae comme une apposition : « j'aurais pu peut-être succomber à celui-ci seul comme faute ». L'hyperbate m'invite à préférer cette dernière interprétation, qui met en évidence le retard expressif de culpae.
• ou bien l'on dissocie les deux datifs: huic uni (D. d'avantage) et culpae (D. du verbe à préverbe): « Pour lui seul, j'aurais pu succomber à une faute. »
penatis : = penates : acc. m. plur.
labantem : acc. m. sg. du part. pr. de labare, épithète de animum, à valeur proleptique.
optem : 1re pers. sg. subj. pr. actif de optare : subj. de possibilité ou d'affirmation adoucie en proposition principale (CLAVIS, 221).
prius : annonce anteÉquam du v. 27.
dehiscatÉ adigat : 3e pers. sg. subj. pr. actif : subjonctifs paratactiques, bases d'une proposition subordonnée complétive introduite par optem (ut). Simultanéité dans le présent.
pallentis : = pallentes (umbras).
Erebo : abl. de lieu de situation sans préposition.
habeat É seruetque : 3e pers. sg. subj. pr. actif, subj. d'ordre en proposition principale (CLAVIS, 222).
effata : n. f. sg. part. pft. déponent de effari : apposé au sujet sous-entendu (Dido) de impleuit.
lacrimis : abl. d'abondance.
Responsable académique : Paul-Augustin Deproost Analyse : Jean Schumacher Design & réalisation inf. : Boris Maroutaeff Dernière mise à jour : 3 décembre 2019