OVIDE

Métamorphoses

Pyrame et Thisbé

IV, 55-166

 

Au fil Grammaire et langue texte

 


 

quas : pr. rel., acc. f. pl., ant. puellis, COD de habuit.

puellis : D. f. pl. de puella, ae : D. complément de praelata, verbe composé d'un préverbe prépositionnel.

tenuere : = tenuerunt.

tempore : abl. n. sg. de tempus, oris : abl. de modalité.

coissent : 3e pers. pl. subj. PQP de coire : marque l'irréel du passé en P1.

uetuere : = uetuerunt : 3e pers. pl. ind. pft. A de uetare : base de la P1 coordonnée à coissent ; style paratactique où l'on s'attendrait à une P2 conditionnelle à l'irréel du passé, qui aurait constitué la protase de la construction hypothétique : = nisi uetuissent (voir aussi en V, 614).

quod : pr. rel. acc. n. sg., COD de uetare ; l'antécédent du relatif est toute la proposition qui suit au v. 62.

potuere : = potuerunt. Sujet : patres sous-entendu.

locuntur : = loquuntur.

quoque : = et quo : adverbe corrélatif d'intensité qui s'emploie devant un comparatif : et quo magis… (eo) magis : « plus…, plus » ; « d'autant plus (eo) que (quo). »

ignis : nom. m. sg., sujet de tegitur et de aestuat.

paries : nom. m. sg., sujet de fissus erat, duxerat, fieret. « Le mur commun à l'une et l'autre maisons était fendu d'une légère fissure qu'il avait provoquée autrefois alors qu'il était construit. »

nulli : D. m. sg. de nullus, a, um : complément d'agent du part. pft. passif notatum.

tutae : nom. f. sg. de tutus, a, um, épithète détachée de blanditiae.

per illud (iter)

constiterant : 3e pers. pl. ind. PQP de consistere ; plus-que-parfait à valeur itérative pour exprimer une action répétée dans une P2 temporelle (voir ERNOUT-THOMAS, §358, b).

fuerat captatus : plus-que-parfait passif redondant : = captatus erat. Marque une antériorité par rapport à dicebant.

amantibus : D. m. pl. de amans, amantis : part. pr. subst. de amare : complément du verbe composé d'une préverbe prépositionnel obstas.

quantum : nom. n. sg. de quantus, a, um : attr. de la P2 complétive sujet introduite par ut.

erat : 3e pers. sg. ind. impft. de esse : extension avec « esse » de la règle des verbes « devoir, possibilité, convenance » : posse, decet, oportet, où le latin met l'indicatif là où le français note le mode de la possibilité ou de l'irréalité : CLAVIS, 216 : Multos possum bonos uiros nominare : « je pourrais citer pas mal d'honnêtes gens » ; longum est : il serait (trop) long ; difficile est : il serait difficile. L'indicatif de ces verbes désigne couramment une action qu'il serait ou qu'il aurait été possible, nécessaire ou convenable de faire, mais que l'on ne fait pas ou que l'on n'a pas faite. Le latin considère alors l'existence effective du pouvoir, de l'obligation, de la convenance, etc., et met l'indicatif. Au contraire, le français est plus sensible au fait que l'action n'a pas eu lieu et utilise le conditionnel. Par rapport au parfait, l'imparfait désigne alors ce qu'on pouvait ou devait faire, avec la nuance qu'on ne l'a pas fait dans le passé, mais qu'on peut encore le faire maintenant : CIC., Cat. I, 2 : ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat : « il y a longtemps, Catilina, que tu aurais dû (cela n'a pas été fait, mais reste possible) être conduit à la mort sur l'ordre du consul. » Cependant cette distinction s'estompe parfois ; par analogie avec le subj. impft. qui marque l'irréel du présent, il arrive à l'imparfait de perdre toute valeur passée, ce qui est le cas ici.

sinerespateres : 2e pers. sg. subj. impft. de sinere… patere ; bases d'une P2 complétive introduite par ut, sujet de erat.

danda : adj. verbal de dare, acc. n. pl., épithète de oscula.

quod : conjonction de subordination qui introduit une P2 complétive à l'indicatif, complément du verbe debere ; même structure avec les verbes impersonnels accidit, fit, euenit, contingit, où la P2 introduite par quod est alors une complétive sujet. Ce quod peut également introduire des propositions complétives compléments de verbes d'appréciation (gaudere, gratulari) ; si l’appréciation est laissée à une autre personne que le locuteur, la P2 se construira au subjonctif (CLAVIS, 248) : « le fait que ».

auris : = aures, acc. f. pl.

diuersa : abl. f. sg. de diuersus, a, um ; épithète de sede.

quisque : nom. m. sg., apposé au sujet sous-entendu pluriel de dedere (= dederunt).

coiere : = coierunt.

ut : introduit une P2 complétive, COD de statuunt, et dont les verbes sont les subj. présents temptent (v. 85), relinquant (v. 86), conueniant (v. 88), lateantque (v. 88).

nocte silenti : abl. de temps.

foribus : abl. f. pl., abl. d'éloignement sans préposition avec le verbe excedere.

domo : abl. f. sg. de domus, us ; abl. d'éloignement sans préposition avec le verbe exierint.

exierint : 3e pers. pl. du subj. pft. de exire : base de la P2 temporelle introduite par cum ; subjonctif d'attraction modale et antériorité par rapport au présent relinquant.

neue : = et ne : introduit une P2 de but négatif : « et pour que ne pas », dont la base est sit.

errandum : adj. verbal de errare, nom. n. sg. ; les verbes intransitifs ont un adjectif verbal au neutre singulier qui intervient comme attribut dans une tournure impersonnelle (CLAVIS, 206).

spatiantibus : D. m. pl. du part. présent de spatiari ; épithète de eis sous-entendu, au datif complément de l'adjectif verbal errandum employé dans une périphrase impersonnelle.

aruo : abl. lieu de situation sans préposition (tournure fréquente en poésie).

pomis : abl. n. pl. de pomum, i : abl. d'abondance, complément de l'adj. uberrima.

fonti : D. m. sg., complément de l'adj. contermina : les adj. qui marquent la proximité ou la ressemblance se construisent avec le datif.

placent : sc. eis.

aquis : D. f. pl. de aqua, ae : D. de destination.

uultum : acc. de relation ou accusatif « grec » (CLAVIS, 158): construction poétique qui utilise comme complément d'un adjectif et marqué de l'acc. le nom qui serait solidaire de cet adj. dans la construction dite G/Abl. de qualité : flaua comas = flauua coma (à l’abl.) : « à la chevelure blonde ». Cet acc. répond à la question « en quoi ? par rapport à quoi ? ».

sedit : ind. parf. de sidere. C’est le seul verbe au parfait dans une phrase où les autres verbes principaux, qui lui sont coordonnés, sont au présent historique. Pour éviter cette singularité difficilement explicable, on pourrait proposer de corriger la forme en sidit  (/i/ long) à l’ind. présent (voir Verg., Aen. VI, 203 : columbae super arbore sidunt).

audacem : attribut de eam sous-entendu.

caede : abl. de cause ou de modalité, complément de oblita.

boum : G. plur. de bos ; complément de caede.

spumantis : = spumantes, accord avec rictus.

rictus : acc. m. pl. de rictus, us  : acc. de relation complément du part. pft. P oblita.

depositura : nom. f. sg. du part. futur de deponere : fonctionne comme épithète de leaena. Le participe futur, qui a un sens actif, a ici une valeur de but ; proche de l’adj. verbal, il désigne une action virtuelle : « pour étancher sa soif ».

fŭgit : 3e pers. sg. ind. pr. de fugere, fugio, is, fūgi, fugiturus : base de la prop. temporelle introduite par dum + ind.

tergo : abl. d’éloignement sans préposition.

multa : abl. f. sg., épithète de unda.

ipsa : i.e. Thisbe.

quibus : i.e. amantes.

longa : abl. f. sg., épithète de uita, complément de l’adj. dignissima.

metus : G. m. sg., complément de l’adjectif plena.

qui : pr. rel., nom. m. sg., sujet de iussi, ant. ego.

uenires : 2e pers. sg. subj. impft. de uenire, io, is, ueni, uentum : subj. jussif paratactique usuel à la place de l’infinitif avec iubere. Simultanéité dans le passé par rapport à iussi (voir CLAVIS 242 et 244).

quicumque : pr. rel. ind., nom. m. pl., sujet de habitatis ; ant. uos sous-entendu, apposé à leones.

timidi : G. m. sg. de timidus, a, um. Génitif d’appartenance avec le verbe esse : « c’est le propre de ».

Thisbes : génitif f. sg. de forme grecque.

utque dedit, (ita) dedit : la conjonction ut introduit une P2 comparative : « de la même façon que, comme, à mesure que ».

notae : D. f. sg. de notus, a, um, part. pft. P de noscere ; épithète de uesti. Le complément est démembré sur les deux hémistiches qui répètent le même verbe dedit, chaque fois accompagné d'un complément direct : lacrimas, oscula, en une construction inversée D/Acc. ; Acc./D.

quoque : = et quo, pr. rel., abl. n. sg. de qui, quae, quod,  ant. ferrum ; abl. de modalité, complément de erat accinctus. Construction étonnante où -que coordonne, en fait, deux propositions principales, mais est placé derrière le relatif qui introduit la subordonnée.

erat accinctus : ind. PQP P de accingere : parfait d’état.

nec mora (est): la métrique impose un nominatif.

humo : abl. de lieu de situation sans préposition (la tournure usuelle serait plutôt humi au génitif locatif).

uitiato plumbo / tenui stridente foramine : abl. absolu.

quantaque : déterminant interr. qui marque la grandeur, acc. n. pl., détermine pericula. Pour la coordination, voir supra quoque (v. 119).

uitarit : = uitauerit : 3e pers. sg. subj. pft. A de uitare ; subj. car base d’une interr. indirecte introduite par quanta ; parfait car antériorité par rapport au présent gestit.

utque… sic : ut comparatif (+ ind.) (voir supra v. 117).

uisa : abl. f. sg. du part. pft. P de uidere : épithète de arbore.

in arbore formam : = arboris formam.

incertam (eam)

haec (arbor)

sit : 3e pers. sg. subj. pr. de esse ; base de l’interr. ind. introduite par an. Haeret an : « elle s’arrête (en se demandant) si… »

tremebunda : soit nom. f. sg. et accord avec Thisbe, sujet sous-entendu de uidet ; soit acc. n. pl. et accord avec membra. La traduction devrait essayer de rendre les deux accords possibles.

membra : acc. n. pl. de membrum, i : sujet de pulsare.

ora : acc. n. pl. de os, oris; pluriel poétique pour signifier les traits du visage ou son expression.

buxo : abl. f. sg. de buxus, i : abl. du deuxième terme de la comparaison, complément du comparatif pallidiora.

tulit ... exhorruit : passage du présent (uidet) au parfait pour opposer les réactions horrifiées de Thisbé et la cause unique de ce comportement, à savoir la vue du corps étendu de Pyrame.

aequoris : G. n. sg. de aequor, oris : dépend de instar qui fonctionne comme une préposition postposée à son régime.

quod : pr. rel., nom. n. sg., sujet de tremit ; ant. aequoris.

exigua : abl. f. sg. de exiguus, a, um ; épithète de aura.

summum : soit adj. qual., nom. n. sg., épithète détachée de quod ; soit substantif neutre, summum, i : la surface, le sommet, le haut, le point le plus élevé, sujet de stringitur.

comas : acc. f. pl. de coma, ae ; acc. de relation, complément de laniata (cf. supra uultum).

uulnera : il faut supprimer la virgule après uulnera dans la CUF : uulnera est COD de suppleuit.

et : coordonne miscuit et clamauit : suppleuit… fletumque miscuit et… clamauit.

quis : déterminant interrogatif; détermine casus.

iacentis : = iacentes, acc. m. sg., épithète de uultus.

a morte : la préposition surprend : ab ne marque normalement le complément d’agent qu’avec des noms animés, à moins que la mort ne soit ici précisément considérée comme un personnage. Comme l’indique l’apparat critique de la CUF, les manuscrits hésitent entre a morte, in morte et iam morte (voir Bömer, p. 61).

uisa illa : abl. abs.

ense : abl. de privation complément de l’adjectif uacuum.

mihi : D. de possession avec esse.

hic : scansion longue : il s’agit donc de l’adverbe de lieu de situation.

extinctum (te)

miserrima : peut se rapporter indistinctement à Thisbé ou à causa ; mais la construction de la phrase semble indiquer que le rejet causa comesque tui est préparé par les mots letique miserrima dans un réseau syntaxique en chiasme.

quique  : ant. tu.

sola : abl. f. sg. de solus, a, um : détermine morte.

hoc : acc. n. sg. de hic, haec, hoc ; acc. de relation complément du verbe rogati estote: le verbe rogare se construit avec un double accusatif: l'acc. de la personne à qui l'on demande et l'acc. de la chose que l'on demande. Le démonstratif annonce la P2 complétive en apposition introduite par ut au v. 156.

estote rogati : 2e pers. pl. de l’impératif futur passif de rogare.

illiusque : gén. m. sg. de ille, illa, illud : complément du nom parentes.

parentes  : voc. m. pl. de parens, parentis ; accord audacieux de parentes au pluriel alors que meus est au singulier ; l’accord se fait selon la logique et non selon la grammaire pour unir les deux pères dans la même supplication.

tumulo : abl. locatif sans préposition (= in tumulo) ou abl. de modalité.

inuideatis : 2e pers. pl. subj. pr. A de inuidere ; base de la P2 complétive introduite par ut, apposition de hoc (v. 154). La construction en ut… non (plutôt que ne) souligne la valeur jussive de la complétive négative : il ne s’agit pas simplement de « prier de ne pas », mais de « prier que ne pas », soulignant ainsi le résultat de la prière.

quae : au féminin, car l’antécédent est tu, identifié par le vocatif féminin en apposition arbor.

duorum (corpora).

aptato mucrone  : abl. abs.

ferro : D. n. sg. de ferrum, i : D. complément de incubuit.

rogis : D. m. pl. de rogus, i : D. complément de superest.

 

Responsable académique : Paul-Augustin Deproost  
Analyse : Jean Schumacher  
Design & réalisation inf. : Boris Maroutaeff

Dernière mise à jour : 30 août 2017