Episode2_Vocabulaire
§22
μεταξύ: dans l'intervalle, au milieu; avec gén., au milieu de.
διατρίβω, -τρίψω, -έτριψα, -τέτριφα; -τριβήσομαι, -ετρίβην/ετρίφθην, -τέτριμμαι: user, frotter; passer le temps.
καινός -ή -όν: nouveau, imprévu; étrange, extraordinaire.
γεννάω: engendrer, enfanter; passif: être enfanté, naître de.
ἀρρήν -ένος, ὁ: mâle, masculin.
γάμος -ου, ὁ: mariage; par extension: épouse (cf. Sophocle, Euripide).
χράομαι, χρήσομαι, ἐχρησάμην, κέχρημαι: se servir de (avec dat.).
κύω: être grosse, enceinte; porter dans le sein.
νηδύς -ύος, ἡ: estomac; bas-ventre; ventre.
γαστροκνημία -ας, ἡ: mollet.
συλλαμβάνω, -λήψομαι, -έλαβον, -είληφα; -ληφθήσομαι, -ελήφθην, -είλημμαι: rassembler...; concevoir, devenir enceinte.
ἔμβρυον -ου, τό: nouveau-né; embryon, foetus.
παχύνω: rendre gros; passif: grossir.
κνήμη -ης, ἡ: jambe.
ἀνατέμνω, -τεμῶ, -έτεμον, -τέτμηκα; -τμηθήσομαι, -ετμήθην, -τέτμημαι: couper de bas en haut ou le long.
χαίνω, /, ἔχανον, κέχηνα: s'ouvrir; ouvrir la bouche.
ζῳοποιέω: rendre vivant, animer.
κυοφορέω: être enceinte, porter dans son sein.
δενδρίτης -ου, ὁ: adj. masc.: qui concerne les arbres; qui protège les arbres; subst.: hapax de Lucien.
ὄρχις -ιος, ὁ: testicule.
φυτεύω: planter.
ἀναφύω: laisser croître, laisser repousser; moyen: naître.
σάρκινος -η -ον: de chair.
φαλλός -οῦ, ὁ: phallus.
κλάδος -ου, ὁ: petite branche arrachée, rameau.
βάλανος -ου, ἡ: gland; d'où toutes espèces de fruits (datte, châtaigne...) et d'objets ayant la forme d'un gland.
πηχυαῖος -α -ον: d'une coudée, c'est-à-dire 0,444 m.
πεπαίνω, /, ἐπέπανα, /; πεπανθήσομαι, ἐπεπάνθην, /: faire cuire, faire mûrir, amener à maturité.
τρυγάω: faire la récolte, cueillir, récolter.
ἐκκολάπτω: enlever en frappant à petits coups; faire éclater en sortant, faire sortir.
πρόσθετος -ος -ον: apposé contre, postiche, artificiel.
ὀχεύω: couvrir, saillir.
γαμέτης -ου, ὁ: époux, conjoint.
§23
γηράσκω, γηράσομαι, ἐγήρασα, γεγήρακα: vieillir.
διαλύω: dissoudre; moyen: se dissoudre.
ἀήρ ἀέρος, ὁ/ἡ: air.
ἀνακαίω, -καύσω, -έκαυσα, -κέκαυκα; -καυθήσομαι, -εκαύθην, -κέκαυμαι: allumer, enflammer.
βάτραχος -ου, ὁ: grenouille.
ὀπτάω: faire rôtir, griller.
ἄνθραξ -ακος, ὁ: charbon.
περικαθεσθέντες: part. aor. nom. masc. plur. de περικαθέζομαι, dont seul le thème de l'aoriste est attesté: s'asseoir autour.
κάπτω: ouvrir une grande bouche pour avaler, happer avidement, avaler gloutonnement.
ἀναθυμιάω: faire s'en aller en vapeur, en fumée; passif: s'en aller en vapeur, en fumée.
εὐωχέω: traiter magnifiquement, nourrir copieusement, régaler.
σῖτος -ου, ὁ: blé; (toute) nourriture solide.
ποτόν -οῦ, τό: boisson.
ἀποθλίβω: faire sortir en pressant; exprimer.
κύλιξ -ικος, ἡ: coupe, vase à boire.
ὑγρόν -οῦ, τό: humidité, liquide.
δρόσος -ου, ἡ: rosée.
ἀπουρέω: rejeter en urinant.
ἀφοδεύω: aller à selle.
τιτράω, τρήσω, ἔτρησα, /; /, ἐτρήθην, τέτρημαι: trouer, percer.
ἰγνύα -ας ou ἰγνύς -υος, ἡ: jarret, pli du genou.
φαλακρός -ά -όν: chauve, dégarni.
ἄκομος -ος -ον: hapax: sans chevelure, chauve.
μυσάττομαι: éprouver de l'horreur, de l'aversion.
κομήτης -ου, ὁ: adj. et subst.: chevelu.
ἐπιδημέω: résider; résider comme étranger.
γένειον -ου, τό: barbe.
ὄνυξ -υχος, ὁ: ongle; griffe.
πυγή -ῆς, ἡ: fesse.
κράμβη -ης, ἡ: chou.
οὐρά -ᾶς, ἡ: queue.
θάλλω: fleurir, verdoyer.
ὕπτιος -α -ον: placé en bas, renversé en arrière.
ἀναπίπτω: tomber en arrière.
κατακλάω: briser.
§24
ἀπομύττω: moucher; moyen: se moucher.
μέλι μέλιτος, τό: miel.
δριμύς -εῖα -ύ: aigre, âcre, piquant.
γυμνάζω: entraîner, exercer.
ἱδρόω: suer, transpirer.
τυρός -οῦ, ὁ: fromage.
πήγνυμι: fixer, figer, faire coaguler.
ἐπιστάζω, -στάξω, -έσταξα, /: faire distiller, faire dégoutter sur.
κρόμμυον -ου, τό: oignon.
λιπαρός -ά -όν: gras, onctueux, brillant d'huile.
εὐώδης -ης -ες: odoriférant.
μύρον -ου, τό: myrrhe.
ὑδροφόρος -ος -ον: qui porte de l'eau.
ῥάξ ῥαγός, ἡ: grain de raisin.
βότρυς -υος, ὁ: grappe de raisin.
χάλαζα -ης, ἡ: grain de grêle, grêlon.
διασείω: remuer, agiter, secouer.
διαρρήγνυμι, -ρήξω, -ερρηξα, -έρρωγα; /, -ερράγην, /: mettre en pièces, faire éclater; briser en perçant.
πήρα -ας, ἡ: besace, sac de cuir.
ἀνοικτός -ή -όν: (qui peut être) ouvert.
κλειστός -ή -όν: (qui peut être) fermé.
ἔντερον -ου, τό: intestin, boyau.
ὑπάρχω: entre autres sens: exister.
δασύς -εῖα -ύ: touffu, poilu, velu.
λάσιος -α(ος à l'époque tardive) -ον: velu, dont la fourrure est abondante.
νεογνός -ός -όν: nouveau-né.
ῥιγόω: être saisi de froid, frissonner.
ὑποδύω: plonger sous; moyen: s'enfoncer dans, se glisser dans.
§25
ἐσθής -ῆτος, ἡ: vêtement, habit; tout ce qui sert à envelopper.
ὑάλινος -η -ον: fait de verre.
μαλθακός -ή -όν: mou, délicat.
πένης -ητος, ὁ: adj. et subst. masc.: pauvre, indigent.
ὑφαντός -ή -όν: tissé.
πολύχαλκος -ος -ον: fait de beaucoup de cuivre; abondant en cuivre.
ὑποβρέχω, -βρέξω, -έβρεξα, /: mouiller ou arroser légèrement.
ἔριον -ου, τό: laine.
περιαιρετός -ή -όν: enlevé, coupé tout autour; en l'occurrence signifie ici: amovible.
δέω, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα; δεηθήσομαι, ἐδεήθην, δεδέημαι: demander, avoir besoin de.
ἀπόθετος -ος -ον: mis de côté, mis en réserve.
οὖς ὠτός, τό: oreille.
§26
κάτοπτρον -ου, τό: miroir.
φρέαρ φρέατος, τό: puits.