Horace, Ode I, 9

 

Grammaire et langue

 


 

     

      Vides ut alta stet niue candidum
      Soracte, nec iam sustineant onus
      siluae laborantes, geluque
      flumina constiterint
acuto.

5    Dissolue frigus ligna super foco
      large reponens atque benignius
      deprome quadrimum Sabina,
      o Thaliarche, merum diota.
 

      Permitte diuis cetera, qui simul
10  strauere uentos aequore feruido
      deproeliantis, nec cupressi
      nec ueteres agitantur orni.

      Quid sit futurum cras fuge quaerere et
      quem fors dierum cumque dabit lucro
15  adpone, nec dulcis amores
      sperne puer neque tu choreas,

      donec uirenti canities abest
      morosa. Nunc et Campus et areae
      lenesque sub noctem susurri
20  composita repetantur hora,

      nunc et latentis proditor intumo
      gratus puellae risus ab angulo
      pignusque dereptum lacertis
      aut digito male pertinaci.

 


 

alta : abl. < niue .

stet : 3e pers. sg. subj. présent de stare; base d'une interr. ind. introduite par ut.

sustineant : 3e pers. pl. subj. présent actif de sustinere; interr. ind.

geluqueacuto : abl. de cause. L'ordre des mots en lecture verticale dans les v. 3-4 annonce celui que l'on trouvera dans les v. 7-8 et 21-22.

constiterint : 3e pers. pl. subj. parfait actif de consistere. Subj. dans l'interr. ind. et parfait d'état qui souligne l'immobilisme de la nature évoqué dès le premier vers de l'ode.

foco : abl. lieu avec super (construction alternative à l'accusatif).

Sabina diota : abl. origine sans préposition. Sabina est un adjectif épithète de diota, et non un substantif féminin qui désignerait le pays sabin (ce sens n'est pas attesté). L'ordre des mots en lecture verticale dans les v. 7 et 8 (quadrimum merum / Sabina diota) annonce celui que l'on trouvera dans les v. 21-22.

qui : sujet de strauere, base de la proposition temporelle introduite par simul, alors que les sujets du verbe de la relative (agitantur) sont cupressi et orni.

strauere : = strauerunt.

aequore : abl. lieu de situation sans préposition.

deproeliantis : = deproeliantes, épithète de uentos.

sit futurum : 3e pers. sg. subj. futur périphrastique de esse; base de l'interr. ind. introduite par quid, complétive de quaerere.

quem…cumque : tmèse du pronom rel. ind. quicumque; introduit la relative de verbe dabit, dont il est le COD (il ne s'agit pas d'une interr. ind., auquel cas le verbe serait au subj.)

dierum : gén. partitif, complément du pronom quemcumque.

lucro : D. complément du verbe composé d'une préposition ad-pone.

dulcis : = dulces.

puer : nominatif qui fonctionne comme apposé du sujet: = "tant que tu es un jeune garçon", et non vocatif d'un mot mis en apostrophe.

uirenti : abl. m. sg. du part. présent de uireo; = uirenti (te) complément du verbe abest.

noctem : la préposition sub se construit tantôt avec l'acc. tantôt avec l'abl., selon que le contexte suppose ou non une idée de mouvement.

composita hora : abl. absolu ou abl. temps: "à l'heure convenue, sur rendez-vous".

repetantur : 3e pers. pl. subj. présent passif de repetere: subj. exhortatif pour marquer le souhait en proposition principale.

latentis proditor intumo : ordre inhabituel des mots, qui se rapportent tous à un mot du vers suivant, en lecture verticale: latentis puellae; proditor risus; intumo angulo (voir supra aux v. 7-8 ; v. 3-4).

pertinaci : abl. épithète de digito.

Responsable académique : Paul-Augustin Deproost
Analyse : Jean Schumacher (†)
Design & réalisation inf. : Boris Maroutaeff

Dernière mise à jour : 5 novembre 2020