Sénèque, Médée

 

Troisième acte : Scène II >

v. 431-578

 

 

Grammaire et langue

 

 


 

< Iason, Medea, nutrix >

 

IASON (= I)

 

431           O dura fata semper et sortem asperam,
                 cum saeuit et cum parcit ex aequo malam !
                 Remedia quotiens inuenit nobis deus
                 periculis peiora : si uellem fidem
435           praestare meritis coniugis, leto fuit
                 caput offerendum ; si mori nollem, fide
                 misero
carendum. Non timor uicit fidem,
                 sed trepida pietas : quippe sequeretur necem
                 proles
parentum. Sancta si caelum incolis
440           Iustitia, numen inuoco ac testor tuum :
                 nati patrem uicere. Quin ipsam quoque,
                 etsi ferox est corde nec patiens iugi,
                 consulere natis malle quam thalamis reor.
                 Constituit animus precibus iratam aggredi.
445           Atque ecce, uiso memet exiluit, furit,
                 fert odia prae se : totus in uultu est dolor.

MEDEA

                 Fugimus, Iason, fugimus — hoc non est nouum,
                 mutare sedes ; causa fugiendi noua est :
                 pro te solebam fugere. Discedo, exeo,
450           penatibus profugere quam cogis tuis.
                 Ad quos remittis ? Phasin et Colchos petam
                 patriumque regnum quaeque fraternus cruor
                 perfudit arua ? Quas peti terras iubes ?
                 Quae maria monstras ? Pontici fauces freti
455           per quas reuexi nobilem regum manum
                 adulterum secuta per Symplegadas ?
                 paruamne Iolcon, Thessala an Tempe petam ?

                 (patruamne Zwierlein)

                 Quascumque aperui tibi uias, clausi mihi. —
                 Quo me remittis ? Exuli exilium imperas

                 (exuli A ; exul E)

460           nec das. Eatur. Regius iussit gener ;
                 nihil recuso. Dira supplicia ingere :
                 merui. Cruentis paelicem poenis premat
                 regalis ira, uinculis oneret manus
                 clausamque saxo noctis aeternae obruat :
465           minora meritis patiar. — Ingratum caput,
                 reuoluat animus igneos tauri halitus
                 interque saeuos gentis indomitae metus
                 armifero in aruo flammeum Aeetae pecus
                 hostisque subiti tela, cum iussu meo
470           terrigena miles mutua caede occidit ;
                 adice expetita spolia Phrixei arietis
                 somnoque iussum lumina ignoto dare
                 insomne monstrum, traditum fratrem neci
                 et scelere in uno non semel factum scelus,
475           ausasque natas fraude deceptas mea

                 (ausasque Heinsius Zwierlein ; iussasque cod. Chau)

                 secare membra non reuicturi senis ;
                 aliena quaerens regna deserui mea :

               (v. 477 post 482 transp. Leo ; del. Zwierlein // quaerens E : sequens A)

                 per spes tuorum liberum et certum larem,
                 per uicta monstra, per manus, pro te quibus
480           numquam peperci, perque praeteritos metus,
                 per caelum et undas, coniugi testes mei,
                 miserere, redde supplici felix uicem.         
                 Ex opibus illis, quas procul raptas Scythae
                 usque e perustis Indiae populis agunt,

                 (agunt E : petunt A)

485           quas quia referta uix domus gazas capit,

                 (gazas E A Chau  : gazis uel gaza edit.)

                 ornamus auro nemora, nil exul tuli
                 nisi fratris artus : hos quoque impendi tibi ;
488           tibi patria cessit, tibi pater, frater, pudor : —
                 hac dote nupsi ! — Redde fugienti sua.

I 490         Perimere cum te uellet infestus Creo,
                 lacrimis meis euictus exilium dedit.
M              Poenam putabam : munus ut uideo est fuga.
I                Dum licet abire, profuge teque hinc eripe :
                 grauis ira regum est semper.

M                                                      Hoc suades mihi,
495           praestas Creusae : paelicem inuisam amoues.
I                Medea amores obicit?
M                                          Et caedem et dolos.
I                Obicere tandem quod potes crimen mihi ?
M              Quodcumque feci.
I                                            Restat hoc unum insuper,
                 tuis ut etiam sceleribus fiam nocens.

M 500       Tua illa, tua sunt illa : cui prodest scelus
                 is fecit ; — omnes coniugem infamem arguant,
                 solus tuere, solus insontem uoca :
                 tibi innocens sit quisquis est pro te nocens.

I                Ingrata uita est cuius acceptae pudet.
M 505       Retinenda non est cuius acceptae pudet.
I                Quin potius ira concitum pectus doma,
                 placare natis.
M                                          Abdico, eiuro, abnuo —
                 meis Creusa liberis fratres dabit ?
I                Regina natis exulum, afflictis potens.

M 510       Non ueniat umquam tam malus miseris dies,

               (non A : ne E P Chau)

                 qui prole foeda misceat prolem inclitam,
                 Phoebi nepotes Sisyphi nepotibus.

I                Quid, misera, meque teque in exilium trahis ?
                 Abscede, quaeso.

M                                          Supplicem audiuit Creo.
I 515         Quid facere possim, loquere.
M                                          Pro me, uel scelus.
I                Hinc rex et illinc.
M                                          Est et his maior metus,
                 Medea. Nos conflige. Certemus sine,

               (confligere codd. : conflige Auantius Chau // certemus codd. : certamen D. Heinsius)

                 sit pretium Iason.

I                                            Cedo defessus malis.
                 Et ipsa casus saepe iam expertos time.
M 520       Fortuna semper omnis infra me stetit.
I                Acastus instat.

M                                          Propior est hostis Creo :
                 utrumque profuge. Non ut in socerum manus
                 armes nec ut te caede cognata inquines
                 Medea cogit : innocens mecum fuge.

I 525         Et quis resistet, gemina si bella ingruant,
                 Creo atque Acastus arma si iungant sua ?

M              His adice Colchos, adice et Aeeten ducem,
                 Scythas Pelasgis iunge : demersos dabo.

I                Alta extimesco sceptra.
M                                          Ne cupias uide.
I 530         Suspecta ne sint, longa colloquia amputa.

M              Nunc summe toto Iuppiter caelo tona,
                 intende dextram, uindices flammas para
                 omnemque ruptis nubibus mundum quate.
                 Nec deligenti tela librentur manu
535           uel me uel istum : quisquis e nobis cadet
                 nocens peribit ; non potest in nos tuum
                 errare fulmen.

I                                            Sana meditari incipe
                 et placida fare. Si quod ex soceri domo
                 potest fugam leuare solamen, pete.

M 540       Contemnere animus regias, ut scis, opes
                 potest soletque ; liberos tantum fugae
                 habere comites liceat in quorum sinu
                 lacrimas profundam. Te noui nati manent.

I                Parere precibus cupere me fateor tuis ;
545           pietas uetat : namque istud ut possim pati,
                 non ipse memet cogat et rex et socer.
                 Haec causa uitae est, hoc perusti pectoris
                 curis leuamen. Spiritu citius queam
                 carere, membris, luce.

M                                          Sic natos amat ?
550           Bene est, tenetur, uulneri patuit locus. —
                 Suprema certe liceat abeuntem loqui
                 mandata, liceat ultimum amplexum dare :
                 gratum est. Et illud uoce iam extrema peto,
                 ne, si qua noster dubius effudit dolor,
555           maneant in animo uerba ; melioris tibi
                 memoria nostri sedeat ; haec irae data
                 oblitterentur.

I                                            Omnia ex animo expuli
                 precorque et ipse feruidam ut mentem regas
                 placideque tractes ; miserias lenit quies.

< Iason abit >

< Medea, nutrix >

MEDEA

560           Discessit. Itane est ? Vadis oblitus mei
                 et tot meorum facinorum ? Excidimus tibi ?
                 Numquam excidemus. Hoc age, omnis aduoca
                 uires et artes. Fructus est scelerum tibi
                 nullum scelus putare. Vix fraudi est locus :
565           timemur. Hac aggredere, qua nemo potest
                 quicquam timere. Perge, nunc aude, incipe
                 quidquid potest Medea, quicquid non potest.
                 Tu, fida nutrix, socia maeroris mei
                 uariique casus, misera consilia adiuua.
570           Est palla nobis, munus aetherium, domus

               (etheree A ; aetheriae Peiper Zwierlein)

                 decusque regni, pignus Aeetae datum
                 a Sole generis, est et auro textili
                 monile
fulgens quodque gemmarum nitor
                 distinguit aurum, quo solent cingi comae.
575           Haec nostra nati dona nubenti ferant
                 sed ante diris inlita ac tincta artibus.
                 Vocetur Hecate. Sacra letifica appara :
                 statuantur arae, flamma iam tectis sonet.

 


 

fata, sortem : acc. exclamatifs.

periculis : abl. deuxième terme de comparaison ; complément du comparatif peiora.

uellem, nollem… fuit : la construction hypothétique oppose ici le subj. impft., qui marque un potentiel dans le passé, et un ind. parfait, fuit, le mode de la réalité, qui étend au verbe esse la règle des verbes de « devoir, possibilité, convenance » pour exprimer l’irréel du passé ; dans la protase conditionnelle, Jason évoque le dilemme qui s’est présenté à lui dans le passé avant qu’il ne prenne sa décision ; dans l’apodose, l’indicatif souligne l’évidence du choix qu’il aurait dû faire par rapport à l'exigence de son devoir de fidélité envers Médée.

fide : abl. de privation, complément de carendum.

misero : sc. mihi.

carendum : sc. erat : à l'irréel fuit de la première alternative refusée correspond le réel de la deuxième alternative acceptée.

sequeretur : irr. du présent en P1.

iugi : G. n. sg. de iugum, i : complément du participe présent patiens pris adjectivement pour signifier une qualité permanente, là où le participe présent construit avec un acc. signifierait, au contraire, une action momentanée.

ad quos : sc. penates. La conjecture at quo de Leo ne s'impose pas.

Thessala Tempe : acc. n. plur.

eatur : subj. d’ordre en P1 au passif impersonnel.

gentis indomitae : génitif subjectif, complément de metus : « les craintes cruelles que répandait une race indomptée »

arietis : Costa (p. 114) propose de scander ce mot trisyllabique, sans doute pour éviter un cinquième pied dactylique, mais cette scansion induit une faute de quantité sur la première syllabe de arietis : Phrixê(i) â-rie-tis (LB~), alors que la scansion normale est a-ri-e-tis (BBB~).

liberum : = liberorum.

quibus : ant. manus (meas) ; D. complément de peperci.

coniugi : = coniugii (contraction rendue nécessaire pour éviter un quatrième pied anapestique).

tibi patria : le premier pied du vers est un procéleusmatique, très rare dans les iambiques de Sénèque et uniquement attesté dans ce pied (cf. v. 670).

arguant : 3e pers. pl. subj. pr. A de arguere : subj. de possibilité en P1, à valeur concessive : cf. Sit fur, at est bonus imperator.

cuius : G. f. sg., ant. uita : complément inanimé de pudet, verbe impersonnel.

acceptae : G. f. sg., épithète de cuius.

placare : 2e pers. sg. imp. pr. P de placare, à sens moyen (cf. v. 51 : accingere).

nepotibus : BLBB : comme les autres auteurs d’iambes, Sénèque utilise rarement un cinquième pied iambique dans le mètre du dialogue ; on n’en trouve qu’une demi-douzaine dans ses tragédies et le vers se termine alors habituellement sur un mot quadrisyllabique, comme ici.

possim : base de la P2 interr. ind., complément de loquere.

his : leçon de E à préférer à hic (A) : abl. complément du comparatif maior.

certemus : 1re pers. pl. subj. pr. A de certare : subj. paratactique, base de la P2 complément de sine.

cedo : le –o doit être bref pour éviter un quatrième pied spondée.

expertos : sc. tibi.

profundam : 1re pers. sg. subj. pr. A de profundere ; base d’une P2 relative qualificative introduite par quorum (ant. comites), où l’on peut inférer une nuance de but.

abeuntem : sc. me.

gratum est : extension au verbe esse de la règle des verbes de « devoir, possibilité, convenance » : ici, la présence de l'indicatif semble considérer que la chose est acquise, comme si Médée voulait laisser croire à Jason, dans sa stratégie d'apaisement, qu'elle ne doute pas un instant qu'il lui accordera cette faveur d'autant plus « acceptable » qu'elle lui a déjà été accordée par Créon.

ne…maneant : P2 complétive de illud. Certains ponctuent en déplaçant le point derrière et illud, qui forme ainsi un syntagme commun avec  gratum est.

qua : acc. n. pl. (= aliqua après si) : sc. uerba, COD de effudit.

dubius dolor : hypallage : = dubia uerba.

ipse : apposé au sujet de regas.

mei : G. complément d’oblitus.

decusque : l’enclitique –que réunit en fait les deux génitifs domus et regni.

generis : complément de pignus.

auro textili : abl. de qualité.

quo : ant. aurum, qui désigne ici un autre « objet en or » — diadème, couronne ou bandeau — que le collier (monile) dont il vient d'être question.

 

Responsable académique : Paul-Augustin Deproost  
Analyse : Jean Schumacher  
Design & réalisation inf. : Boris Maroutaeff

Dernière mise à jour : 12 décembre 2018