Horace, Ode III, 13
Au fil du texte
O fons Bandusiae splendidior uitro,
dulci digne mero non sine floribus,
cras donaberis haedo,
cui frons turgida cornibus5 primis et Venerem et proelia destinat.
Frustra : nam gelidos inficiet tibi
rubro sanguine riuos
lasciui suboles gregis.Te flagrantis atrox hora Caniculae
10 nescit tangere, tu frigus amabile
fessis uomere tauris
praebes et pecori uago.Fies nobilium tu quoque fontium
me dicente cauis impositam ilicem
15 saxis, unde loquaces
lymphae desiliunt tuae.
donaberis : cette tournure passive, un peu précieuse, permet de conserver la deuxième personne du singulier, que l'on retrouvera à la fin du poème dans le premier verbe de la dernière strophe : fies, et à plusieurs autres endroits du poème, notamment dans le dernier possessif tuae. Le jeune bouc et les chèvres sont le symbole de lamour : voir HOR., carm. I, 17 ; CATVLL., carm. XVII, 15.
atrox hora : le mot hora est susceptible de deux interprétations, complémentaires dans le poème : il peut désigner une " heure " précise de la journée, celle où le bétail se dirige vers la source pour se protéger de la chaleur, mais ladjectif atrox connote également cette heure dun sentiment de souffrance, qui est celle du sacrifice du jeune chevreau ; il peut aussi désigner, plus largement, la " saison " ou le " temps " de la canicule, qui revient chaque année au mois de juillet, élargissant ainsi le poème à un environnement qui dépasse loccasion ponctuelle du sacrifice des Fontanalia.
Canicula : il sagit de la constellation de la Petite Chienne, qui coïncide avec les jours les plus chauds du mois de juillet, et qui a donné son nom à la " canicule ". Cette constellation est issue du catastérisme de Maera, la chienne du héros Icarios qui avait introduit la vigne en Attique. Après que ce personnage eut été tué et déchiré par des paysans enivrés, Maera conduisit sa fille Érigonè sur la tombe de son père ; Érigonè sy suicida, la chienne resta sur la tombe et y mourut de désespoir ; elle fut ensuite transformée en constellation par Dionysos qui la récompensa ainsi de sa fidélité.
nobilium fontium : évoque les fontaines antiques immortalisées par la poésie comme séjours des Muses ou de Nymphes célèbres (Hippocrène, Aréthuse, Aganippe, Egeria, etc.).
Responsable académique : Paul-Augustin Deproost Analyse : Jean Schumacher Design & réalisation inf. : Boris Maroutaeff Dernière mise à jour : 13 décembre 2001 |