Numéro d'ordre: 1
AUTEUR: Guy SIMONIS (courriel: Guy.Simonis@village.uunet.be)
Classe / Année d'études: 5R - option Latin
Institution: Institut Saint-Michel, VERVIERS
Date de réalisation: 1999
Nature du travail: Livre virtuel multimédia (KeeBoo)
Titre: Rêve
Descriptif:
Cette bande dessinée a été réalisée en prolongement de l'étude du thème de l'âge d'or et de l'utopie.
Base textuelle: extraits repris à The latin Library
Horace, Epodes, XVI, 41 sqq. :
41 … arua beata
petamus, arua diuites et insulas,
reddit ubi cererem tellus inarata quotannis
et inputata floret usque uinea,
45 germinat et numquam fallentis termes oliuae
suamque pulla ficus ornat arborem,
mella caua manant ex ilice, montibus altis
leuis crepante lympha desilit pede.
illic iniussae ueniunt ad mulctra capellae
50 refertque tenta grex amicus ubera
nec uespertinus circumgemit ursus ouile
nec intumescit alta uiperis humus;
pluraque felices mirabimur, ut neque largis
aquosus Eurus arua radat imbribus,
55 pinguia nec siccis urantur semina glaebis,
utrumque rege temperante caelitum.
non huc Argoo contendit remige pinus
neque inpudica Colchis intulit pedem,
non huc Sidonii torserunt cornua nautae,
60 laboriosa nec cohors Vlixei.
nulla nocent pecori contagia, nullius astri
gregem aestuosa torret impotentia.
Iuppiter illa piae secreuit litora genti,
ut inquinauit aere tempus aureum,
65 aere, dehinc ferro durauit saecula, quorum
piis secunda uate me datur fuga.
Traduction française
Lucrèce, De la nature des choses, V, 925-944:
925 Et genus humanum multo fuit illud in aruis
durius, ut decuit, tellus quod dura creasset,
et maioribus et solidis magis ossibus intus
fundatum, ualidis aptum per uiscera neruis,
nec facile ex aestu nec frigore quod caperetur
930 nec nouitate cibi nec labe corporis ulla.
Multaque per caelum solis uoluentia lustra
uolgiuago uitam tractabant more ferarum.
Nec robustus erat curui moderator aratri
quisquam, nec scibat ferro molirier arua
935 nec noua defodere in terram uirgulta neque altis
arboribus ueteres decidere falcibus ramos.
Quod sol atque imbres dederant, quod terra crearat
sponte sua, satis id placabat pectora donum.
Glandiferas inter curabant corpora quercus
940 plerumque; et quae nunc hiberno tempore cernis
arbita puniceo fieri matura colore,
plurima tum tellus etiam maiora ferebat.
Multaque praeterea nouitas tum florida mundi
944 pabula dura tulit, miseris mortalibus ampla.
Traduction française
Ovide, Amours, III, 8, 35 et sq.:
35 At cum regna senex caeli Saturnus haberet
omne lucrum tenebris alta premebat humus.
aeraque et argentum cumque auro pondera ferri
manibus admorat, nullaque massa fuit.
at meliora dabat -- curuo sine uomere fruges
40 pomaque et in quercu mella reperta caua.
nec ualido quisquam terram scindebat aratro,
signabat nullo limite mensor humum,
non freta demisso uerrebant eruta remo;
ultima mortali tum uia litus erat.
45 Contra te sollers, hominum natura, fuisti
et nimium damnis ingeniosa tuis.
quo tibi, turritis incingere moenibus urbes?
quo tibi, discordes addere in arma manus?
quid tibi cum pelago -- terra contenta fuisses!
50 cur non et caelum, tertia regna, petis?
qua licet, adfectas caelum quoque -- templa Quirinus,
Liber et Alcides et modo Caesar habent.
eruimus terra solidum pro frugibus aurum.
possidet inuentas sanguine miles opes.
55 curia pauperibus clausa est -- dat census honores;
inde grauis iudex, inde seuerus eques!
Traduction française
Tibulle, Elégies, I, 3, 35 - 50 :
35 Quam bene Saturno uiuebant rege, priusquam
tellus in longas est patefacta uias!
nondum caeruleas pinus contempserat undas,
effusum uentis praebueratque sinum,
nec uagus ignotis repetens compendia terris
40 presserat externa nauita merce ratem.
illo non ualidus subiit iuga tempore taurus,
non domito frenos ore momordit equus,
non domus ulla fores habuit, non fixus in agris
qui regeret certis finibus arua, lapis.
45 ipsae mella dabant quercus, ultroque ferebant
obuia securis ubera lactis oues.
non acies, non ira fuit, non bella, nec ensem
immiti saeuus duxerat arte faber.
nunc Ioue sub domino caedes et uulnera semper,
50 nunc mare, nunc leti mille repente uiae.
Traduction française
Virgile, Géorgiques, II, 459 et sq.:
459 O fortunatos nimium, sua si bona norint,
agricolas! quibus ipsa procul discordibus armis
460 fundit humo facilem uictum iustissima tellus.
Si non ingentem foribus domus alta superbis
mane salutantum totis uomit aedibus undam,
nec uarios inhiant pulchra testudine postis
inlusasque auro uestes Ephyreiaque aera,
465 alba neque Assyrio fucatur lana ueneno
nec casia liquidi corrumpitur usus oliui:
at secura quies et nescia fallere uita,
diues opum uariarum, at latis otia fundis
speluncae uiuique lacus et frigida Tempe
470 mugitusque boum mollesque sub arbore somni
non absunt; illic saltus ac lustra ferarum
et patiens operum exiguoque adsueta iuuentus,
sacra deum sanctique patres; extrema per illos
iustitia excedens terris uestigia fecit.
Exploitation / Actualisation:
Afin d'actualiser la réflexion, ont été exploités en plus :
- des chansons (J.J. Goldman: Là-bas et Rouge),
- un extrait du film de Charlie Chaplin, Les temps modernes,
- des extraits de B.D. :
a) Utopia de Sergio Garcia (DARGAUD, coll. Géographie martienne, bande dessinée jeunesse; octobre 1996)
b) La terre sans mal de E. Lepage et A. Sibran (DUPUIS, coll. Aire libre, bande dessinée jeunesse; juin 1999)
- le contenu d'un site Web consacré à l'utopie (La Science Fiction. Avant-goût du XXIème siècle)
Participation, ensuite, au concours organisé dans le cadre des Utopiades du Grand-Hornu en produisant cette B.D.
A signaler encore :
- le livre de Jacques Attali, Fraternités. Une nouvelle utopie. Fayard, 1999
- un supplément Le Soir 2000 n°18 du 5 mai 1999 consacré aux utopies,
- dans le cadre de la prochaine exposition universelle à Hanovre, un espace extraordinaire consacré aux utopies, conçu par Benoît Schuiten et intitulé Planet of visions. Perspectives for the Future. Le contenu peut être découvert sur le site de l'expo.
Mise en oeuvre:
- fichier exécutable: Rêve (1,8 Mo; monde PC uniquement)
- sur la Toile: Rêve (monde PC et monde Mac)
- procédure: L'activation du fichier exécutable Rêve entraîne le téléchargement de l'application sur le poste de travail de l'utilisateur.
L'extension à indiquer par l'utilisateur lors du téléchargement est .EXE précédé de REVE.
Au travers d'un dialogue interactif est réalisée, ensuite, l'installation des différents fichiers dans le répertoire indiqué par l'utilisateur. L'ouverture du Livre Web s'obtient en activant l'adresse Web indiquée ci-dessus.
- visualisation: via fureteur Web, de préférence MS Internet Exlorer, à partir de la version 4.5
Cadre ITINERA ELECTRONICA: Etude du thème Age d'or et utopie; base textuelle: extraits d'Ovide, de Lucrèce, de Tibulle, d'Horace et de Virgile
Références / Liens:
Référénces (par rapport au support électronique):
Références (par rapport à la thématique abordée):
- Thomas REGNIER dans Le Nouvel Observateur, n° 1852 (4-10 mai 2000), pp. 150-152: De Platon à Hans Jonas: Au pays des utopies.
Dossier établi à l'occasion de l'exposition à la Bibliothèque nationale de France, site François-Mitterand, dont l'intitulé est: La Découverte de la société idéale en Occident. Une grande exposition conçue par le philosophe Roland SCHAER, mais aussi des livres et des revues qui racontent vingt-cinq siècles d'utopies.
"Conçue comme un éloge de l'imaginaire politique et social, l'exposition raconte comment l'Occident, depuis l'Antiquité, a été perpétuellement en quête d'une société idéale."
Cf. Lionel RICHARD, Une exposition à la Bibliothèque nationale de France: Pleins feux sur l'Utopie, dans: Le MONDE diplomatique, avril 2000.
Cf. La Revue des Deux Mondes dont le numéro d'avril 2000 est consacré à l'utopie ("Utopies").
Cf. Michel-Antoine BURNIER, Les Paradis terrestres, 25 siècles d'utopies de Platon à Biosphère 2, Florent/Massot.C.O.L., 2000. Exemple cité: "... de Platon à Pol Pot il n'y a peut-être qu'un pas. ... Le Cambodgien pratiquait la déportation massive: une méthode dont le Grec (volontiers eugéniste par ailleurs) s'était déjà fait le théoricien dans sa "République" ...
- Festival Etonnants voyageurs de Saint-Malo (France; 4 au 8 mai 2000) dont une relation figure dans Le MONDE, édition du vendredi 5 mai 2000 sous l'intitulé Cap sur les utopies ....
Extrait: Pour la onzième édition du
festival « Etonnants voyageurs » (du 4 au 8 mai) Michel Le Bris a décidé de mettre le
cap sur les utopies : « Pour le meilleur et pour le pire, elles accompagnent l'humanité
depuis l'aube des temps. Ne disent-elles pas que nous sommes des êtres de désir, qui
nous projetons en avant à travers nos rêves, nos peurs, nos nostalgies, les mondes
que nous imaginons ? ». Il est vrai que, depuis Les Oiseaux d'Aristophane, les utopies
accompagnent l'évolution de la pensée humaine en proposant des alternatives aux
systèmes de gouvernement, ou plus globalement encore aux sociétés du temps qui les
voient naître. Il est vrai aussi que certains éléments rêvés par les utopistes de jadis sont
devenus réalités, justifiant la belle phrase d'Oscar Wilde : « Une carte du monde qui
n'incluerait pas l'utopie n'est pas digne d'un regard, car elle écarte le seul pays auquel
l'Humanité sans cesse aborde ». Mais doit-on oublier que les utopies ne sont pas
forcément synonymes de progrès, qu'elles peuvent être régressives,
repliement sur le passé ? Ne sont-elles pas faites de l'étoffe des rêves, et
donc bien fragiles, résistant peu et mal aux rudoiements du réel ? Et qui
désire vraiment vivre en Utopie, dans un monde parfait ?
Cf. article de Clara DUPONT-MONOD dans l'Evénement du Jeudi, édition du 21 au 28 juin 2000, intitulé: COLOANE, le naufragé solidaire.
Francisco COLOANE, écrivain chilien, 90 ans, était l'invité d'honneur au festival de Saint-Malo (édition 2000). Ouvrages: Tierra del Fuego, Cap Horn, El Guanaco, Le Dernier Mousse, Le Sillage de la Baleine et - il vient de paraître - Le Passant du bout du monde, traduit de l'espagnol par François GAUDRY, éditions Phébus, 260 pp., 129 FF.
Cf. article de Jean-Claude VANTROYEN dans Le SOIR, édition du 28 juin 2000 et intitulé: L'utopie, c'est le voyage. Le XVIIe siècle de Jose Manuel FAJARDO est le miroir du XXe.
L'article rend compte de l'ouvrage de J. M. FAJARDO, Les imposteurs, traduit de l'espagnol par Claude Bleton, Editions Métaillé, 339 pp., 850 BEF.
"Les imposteurs est une quête du bonheur et de la liberté; c'est la recherche d'une utopie. Mes deux héros s'efforcent de trouver un espace de liberté. Depuis "L'utopie" de Thomas More s'est implnatée dans l'imaginaire collectif la possibilité de découvrir le paradis, ici, sur terre. Et mes deux personnages le cherchent."
- Colloque Utopies du Lieu commun (Mons, Univ. Mons-Hainaut, 25-27 mai 2000)
- Dossier La renaissance de l'utopie dans Le Magazine littéraire, n. 387, mai 2000. Contributions de:
Alberto MANGUEL, Pour la première fois, nous vivons dans une utopie.
"Pour l'auteur du Dictionnaire des lieux imaginaires, les trois utopies fondatrices - celles de Thomas More, de Daniel Defoe, et celle de Jonathan Swift - restent des modèles indépassables. A moins que, pour la première fois dans l'Histoire, nous ayons transformé le monde en créant un univers virtuel, et que nous vivions dans une utopie." Propos recueillis par Cédric FABRE et Pascal JOURDANA.
Pascal JOURDANA - Cédric FABRE, De Platon à Houellebecq, l'utopie en littérature.
Eric FAYE, Les contre-utopies.
"La littérature du XXième siècle est devenur une pépinière de contre-utopies qui dénoncent le péril des totalitarismes. Du Meilleur des mondes à Fahrenheit 451, panorama des grands classiques du genre." Contre-utopies célèbres: Aldous HUXLEY, A brave New World (1931), George ORWELL, Animal Farm (1945), Ray BRADBURY, Fahrenheit 451, et le dernier cité: Ismaïl KADARE, Le Palais des rêves et La Niche de la Honte.
Cédric FABRE, Les uchronies. L'Histoire recréée par l'imaginaire.
Uchronie: "néologisme basé sur les mots "utopie" et "chronos" (le temps)". L'uchronie "est une réécriture fantasque de l'histoire", "une reconstruction imaginaire littéraire de l'Histoire". Cf. Paul McAULEY, Les Conjurés de Florence, éd. Denoël, 1998. Charles RENOUVIER, Uchronie, l'utopie dans l'histoire (1876).
Serge LEHMAN, Utopie et science-fiction.
François SCHUITEN - Benoît PEETERS, Il est temps de passer de la mémoire de l'utopie à l'utopie de la mémoire.
Février 2002: François SCHUITEN, 47 ans, dessinateur belge, a reçu le grand prix de la ville d'Angoulème (festival de bande dessinée). Sa fructueuse collaboration avec Benoît PEETERS a accouché du cyle somptueux des "Cités obscures".
Jean-François REVEL, Les utopies proposent des sociétés totalitaires.
"Dans son dernier livre, La Grande parade, Jean-François Revel dénonce les utopies et leurs conséquences comme le grand mal des temps modernes. Entretien avec un antitotalitariste résolu." Propos recueillis par Bertrand FAUCONNIER.
Christian GODIN, D'une utopie à l'autre.
"Il faut distinguer l'utopie des faits, de nature totalitaire, de l'utopie des valeurs, vouée à la liberté." Vient de publier Faut-il réhabiliter l'utopie? (éd. Plein Feux, diff. PUF)
Michel Le Bris, Les utopies des "sexties".
"Les utopies politiques de mai 68 sont mortes. Mais l'effervescence créatrice de la "contre-culture" est toujours vivante. De l'utopie comme foisonnement de rêves, de révoltes, de nouveaux mondes." Vient de publier: Pour saluer Stevenson (éd. Flammarion).
Patrice de MONCAN, La ville utopique.
"L'utopie moderne de la ville a été l'oeuvre des fonctionnalistes. Remise en cause dans les années 60, elle trouve aujourd'hui de nouvelles formes, au moment même où il s'agit de sauver la ville du chaos."
Peter SLOTERDIJK, l'utopie a perdu son innocence.
"Les utopies collectives sont désormais remplacées par des utopies individuelles, des sortes de rêves éveillés. Regard d'un philosophe anticonformiste sur le nouveau discours utopique." Propos recueillis par Fabrice ZIMMER.
Descripteurs: rêve; âge d'or; utopie;
|