Extrait Grec |
?s????t?? ? ??t?? ??e?e? ?p?? t?? ????a??? p??e?? ?µ??a? e??a? ta??
?ta??a??. ?a? ??? t??? ???s??µ????? ?p? t?? ??a? a?t?? ß???es?a? s??e??a?
a?ta??, ?µ?? d? µ?d??a e?te??? ??t? pa?af???e??, ?? ?p?µe??a? ??
s??????sa? t??? a?t??. ?a? ??? ?a? t?? ????a??? p???? ??ep?d?µ?sa? µ?? e??a?
?d?st??, ?a? ?at? ?e t??t? pas?? t?? ?at? t?? ????da d?af??e??? ??????sa? d?
?sfa?? µ???t? e??a?. ???ttet? d? d?? t??t?? t??? ?p?????????ta? a?t?
s???f??ta? ?a? t?? ?? t?? d?µa??????t?? ?p?ß?????.
|
Traduction française |
L'ORATEUR Isocrate comparait la ville d'Athènes aux courtisanes. Ceux qui les
voient, disait-il, sont épris de leurs charmes et désirent leurs faveurs; mais aucun ne
se respecte assez peu pour les vouloir épouser. Il en est de même d'Athènes : dans
toute la Grèce, il n'y a pas de ville plus agréable, pour qui la voit comme voyageur;
mais l'habitation n'en est pas sûre. Isocrate désignait, par ce propos, les délateurs
dont Athènes était remplie, et ce qu'on avait à craindre de ceux qui gouvernaient la
multitude.
Trad. : Bon-Joseph DACIER, ELIEN, Histoires diverses. Paris, Delalain, 1827 |