Langue |
Grec |
Auteur |
Maxime de Tyr |
Références |
Dissertations, I, 2 |
Sujet |
A propos des choses humaines qui sont en perpétuel mouvement |
Descripteurs |
choses humaines; mouvement; vicissitudes; fleuve; courant; Sperchius; Alphée; |
Hypertexte |
http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm |
Extrait Grec |
?spe? ??? t?? p?taµ??, ??? ?f??s?? a? ???a?? p??a?, t? µ?? ???µa ??, ?
Spe??e??? ? ??fe??? ? ???? t?, ?µe?ß??sa d? ? ???es?? t? ?p??? p??? t?
????µe??? ??apat? t?? ???? t? s??e?e?? t?? f????, ?? ???? ??t?? p?taµ??
d???e???? ?a? ???µ????? ??t? ?a? t?? ?????p???? p?a?µ?t?? ?spe? ?? p????
?e???? ?e? ? ???es?? ?a? ? ??????a, ????? µ?? ?a? µet? ?µ?????? t?????,
??epa?s??t?? d? ? f???? ?a? ??apat?ta? ? ????sµ??, ?spe? ?p? t?? p?taµ?? ?
????, ?a? ?a?e? ß??? ??a ?a? t?? a?t??, t? d? ?st?? ???µa p???µ??f??
?a? pa?t?dap??, p???a?? µ?? t??a??, p?????? d? p???µas??, p?????? d? ?a?????
???????µe????
|
Traduction française |
De même que les fleuves qui prennent leur origine dans des sources qui coulent
continuellement, n'ont qu'un nom unique, tels que le Sperchius, l'Alphée, ou tout
autre; et que la succession de leurs eaux qui se remplacent et se renouvellent sans
cesse en impose aux yeux par la continuité du courant, comme s'il restait toujours le
même sans se mouvoir ; de même les choses humaines naissent, se suivent, comme si
elles émanaient d'une source intarissable. Elles marchent avec une célérité vive et
désordonnée. Leur cours est insensible. Elles produisent sur les yeux de l'esprit la
même illusion que l'aspect des fleuves sur les yeux du corps ; et la raison appelle tout
cela une seule et même vie. C'est néanmoins une chose très diverse, très variée,
modifiée par une infinité d'accidents, de conjonctures, de circonstances.
Trad. : J. J. COMBES-DOUNOUS, Dissertations de Maxime de Tyr. Paris, Bossange, 1802 |
Date : |
20-12-2007 |
|