Langue |
Grec |
Auteur |
Porphyre |
Références |
De l'abstinence, II, 5 |
Sujet |
En Égypte, à l'origine, au titre de sacrifice, de l'herbe était présentée aux dieux |
Descripteurs |
Égypte; sacrifice; herbe; Théophraste; dieux; Nil; |
Hypertexte |
http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#porphyre |
Extrait Grec |
??????µ?? µ?? t?? ????e? e??a? ??????, ?f´ ?? t? ?e p??t?? ?????tat?? ?????,
?? f?s?? Te?f?ast??, ?a? t?? ?e??t?t?? ?p? t?? ?e???? ?t?s?e?sa? ???a?
?at?????? ???at? p??t?? ?f´ ?st?a? t??? ???a????? ?e??? ??e?? ?? sµ?????
??d? ?as?a? ?a? ??ßa??t?? ????? µ?????t?? ?pa????? p???a?? ??? ?e?ea??
?ste??? pa?e??f?? ta?ta, ?a? p????? ?a? µast?? ? ?????p?? ?????µe??? t??
??a??a?a? ???? µet? p????? p???? ?a? da????? sta???a? t??t?? ?p???at?
t??? ?e???. ?? t??t?? ??? ????? p??te???, ???? ?????, ????e? t??a t?? ????µ??
f?se?? ????? ta?? ?e?s?? ???µe???.
|
Traduction française |
Il paraît qu'il y a un temps infini que la nation que Théophraste appelle la plus
éclairée, et qui habite le bords sacrés du Nil, a commencé à sacrifier aux dieux
célestes dans les maisons particulières, non pas à la vérité des prémices de myrte, ou
de cannelle, au d'encens mêlé avec du safran ; car ces choses n'ont été employées que
dans la suite des temps lorsque les hommes s'occupant d'ouvrages pénibles en
offraient une partie aux dieux: ce n'est pas là ce qu'on sacrifiait dans l'origine ; on se
contentait de présenter aux dieux de l'herbe que l'on arrachait de ses mains et que
l'on regardait comme les prémices de la nature.
Trad. : M. de Burigny, Traité de Porphyre touchant l'abstinence de la chair des animaux. Paris, de Bure, 1747
|
Date : |
31-10-2007 |
|