Extrait Grec |
p??? d? t??t??? d?aµet??sa? ?at? µ????? ?d?? p?sa? -- t? d? µ????? ??t?
stad??? ?????? ?p?de? -- , (4) ????a? ???????? s?µe?a t?? µ?t??? ?at?st?se?.
?????? d? ?????? ??att?? ?p????ta? ??????? ??at????e? t?? ?d?? d?????e?,
?? e?? ??d??? t??? ?pp??? ????s?? ?p?ßa??e?? ?p' a?t?? ??aß????? µ?
de?µ?????.
|
Traduction française |
Il [Caius Gracchus] fit aussi mesurer tous les chemins par des intervalles égaux, que
les Latins appellent "milles"; et chaque mille, qui fait un peu moins de huit stades
[1.460 mètres] , était marqué par une colonne de pierre qui en indiquait le nombre. Il
plaça de chaque côté du chemin, et à des distances plus rapprochées, d'autres
pierres, qui donnaient aux voyageurs la facilité de monter à cheval sans le secours de
personne.
Trad. : abbé Dominique RICARD, Les Vies des Hommes illustres par Plutarque, t. II, Paris, Firmin Didot, 1883
|