Extrait Grec |
(2) ?? ?f' ???? ?? t?? ????? ?ataµ????. ?e?t?µ???? ??? ?? p???? ?a? d??
t??t? t? f??a????p?? ???s?a? ?????µe??? ?p? t?? ???a????, ?pe? t?? ?f??et?
t?? s?????? p??? a?t?? ???????? de?µe???, ???????? µ?? ??? e??e, pa?da???
d? p??s?ta?e? e?? ???????? s??f?? ?d?? ?µßa???t? ??µ?sa?? ?a? ??µ?sa?t?? ??
???es?a? µ????? ?at?ß?e?e t? (3) ???e?a. t?? d? pa?da???? ?a?' ?t??a?
p??fas?? ??p?d?? ?e??µ????, t?? µ?? s??f?? ?d??e t? f??? ???s?a?
?e?e?sa?, ??t?se?? d? p????? ?? t??? ????ta?? ??s??, ???? ?a?epa????sa? t??
???a??a ?a? ß????µ???? ?a?' ??ast?? ??et??e??, ?µ?????se s?????µ?? ??e??
de??e??.
|
Traduction française |
Le trait suivant en est la preuve. Comme sa fortune était médiocre, sa femme
l'empêchait de suivre son penchant à faire du bien. Un de ses amis vint un jour lui
demander de l'argent à emprunter; Antonius, qui n'en avait pas alors, ordonne à un
de ses esclaves de mettre de l'eau dans un bassin d'argent, et de le lui apporter.
Antonius le prend, comme pour se raser; et, après s'être mouillé la barbe, il renvoie
l'esclave sous quelque prétexte, donne le bassin à son ami, et lui dit d'en faire
l'usage qu'il voudrait. Cependant les esclaves cherchèrent le bassin dans toute la
maison; et Antonius, voyant sa femme très en colère, et prête à faire appliquer tous
ses esclaves à la torture, lui avoua ce qu'il avait fait, et la pria de lui pardonner.
Trad. : abbé Dominique RICARD, Les Vies des Hommes illustres par Plutarque, t. II, Paris, Firmin Didot, 1883 |