Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Plutarque
Références Vies parallèles des hommes illustres - Vie de Pyrrhus, 20
Sujet Fabricius à Pyrrhus : Hier votre or ne m'a point ému, et votre éléphant ne m'émeut pas davantage aujourd'hui
Descripteurs Pyrrhus; roi d'Épire; Fabricius; Romains; or; éléphant;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#plu
Extrait Grec
[20] ?? t??t?? p??sße?? ?f????t? pe?? t?? a??µa??t?? ?? pe?? G???? Faß??????, 
?? p?e?st?? ?f? ??µa???? ????? ??e?? ? ????a? ?? ??d??? ??a??? ?a? 
p??eµ????, p???t?? d' ?s?????. t??t?? ??? ? ?????? ?d?? f???f?????µe??? 
?pe??e ?aße?? ???s???, ?p' ??de?? d??e? a?s???, f???a? d? t? ?a? ?e??a? 
?p???µ???? t??t? <3> s?µß????. ?p?saµ???? d? t?? Faß??????, t?te µ?? 
?s??ase, t? d' ?ste?a?? ß????µe??? a?t?? ??p???a? µ?p? ?eat?? ???fa?t?? 
?e?e??µ????, ????e?se t?? ?????? t? µ???st?? ???p?s?e? a?t??? pa?ast?sa? 
??????????µ?????, <4> a??a?a? pa?ate??a?ta?. ????et? d? ta?ta? ?a? s?µe??? 
d????t?? ? µ?? a??a?a pa?????, t? d? ?????? ?f?? t?? te p????µa?a? 
???µe??? ?pe??s?e t?? ?efa??? t?? Faß?????? ?a? f???? ?f??e f?ße??? ?a? 
t?a?e?a?. ? d' ???µa µetast?afe?? ?a? d?aµe?d??sa? p??? t?? ?????? e?pe?? 
"??te ???? µe t? ???s??? ?????se? ??te s?µe??? <6> t? ??????."
Traduction française
[20] Pyrrhus vit bientôt arriver des ambassadeurs romains, qui venaient traiter 
de la rançon  des prisonniers. Au nombre de ces députés était  Fabricius; Cinéas dit 
au roi que c'était un des  hommes que les Romains estimaient le plus pour  sa vertu, 
ses talents militaires et son extrême pauvreté. Pyrrhus le traita avec une distinction 
particulière, et lui offrit de l'or, non pour le porter à  rien de malhonnête, mais 
comme un gage de l'amitié et de l'hospitalité qu'il voulait contracter  avec lui : 
Fabricius ayant refusé ses présents,  Pyrrhus n'insista pas davantage. Le lendemain,  
pour le surprendre et l'effrayer, sachant qu'il  n'avait jamais vu d'éléphant, il ordonna 
qu'on  amenât le plus grand de ces animaux dans le lieu où il s'entretiendrait avec 
Fabricius, et de le cacher derrière un tapisserie. L'ordre fut exécuté;  au signal donné, 
on leva la tapisserie; et l'animal,  levant sa trompe sur la tête de Fabricius, jeta un  cri 
épouvantable. Fabricius s'étant tourné, sans  donner aucun signe d'émotion, dit à 
Pyrrhus en  souriant : "Hier votre or ne m'a point ému, et  votre éléphant ne m'émeut 
pas davantage aujourd'hui".

Trad. : abbé Dominique RICARD, Les Vies des Hommes illustres par Plutarque, 
t. I, Paris, Firmin Didot, 1868
Date : 14-08-2007

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002