Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Latin
Auteur Augustin
Références La Cité de Dieu, I, 3
Sujet Chute de Rome : Rome, pouvait-elle être invincible avec, comme protecteurs, des dieux vaincus, des dieux périssables?
Descripteurs Rome; chute; Virgile; Troie; Énée; Junon; dieux vaincus; dieux périssables;
Hypertexte [à venir]
Extrait Latin
Nonne deos ipsos, quos uictos non dubitat dicere, sibi potius quam se illis perhibet 
commendatos, cum ei dicitur: "Sacra suosque tibi commendat Troia penates"? Si 
igitur Vergilius tales deos et uictos dicit et, ut uel uicti quoquo modo euaderent, 
homini commendatos: quae dementia est existimare his tutoribus Romam sapienter 
fuisse commissam et nisi eos amisisset non potuisse uastari? Immo uero uictos deos 
tamquam praesides ac defensores colere, quid est aliud quam tenere non numina 
bona, sed nomina mala? 
Quanto enim sapientius creditur, non Romam ad istam cladem non fuisse uenturam, 
nisi prius illi perissent, sed illos potius olim fuisse perituros, nisi eos quantum 
potuisset Roma seruasset! Nam quis non, cum aduerterit, uideat quanta sit uanitate 
praesumptum non posse uinci sub defensoribus uictis et ideo perisse, quia custodes 
perdidit deos, cum uel sola esse potuerit causa pereundi custodes habere uoluisse 
perituros? Non itaque, cum de diis uictis illa conscriberentur atque canerentur, 
poetas libebat mentiri, sed cordatos homines cogebat ueritas confiteri.
Traduction française
Et ces dieux, que le héros ne craint pas de dire vaincus, ne
sont-ils pas, de son aveu, plutôt confiés à sa tutelle que lui-même 
à la leur, lorsqu'il entend cette parole : « Troie te confie son 
culte et ses pénates. » Ainsi ces dieux, et quels dieux ! Virgile les 
déclare vaincus, et pour échapper aux vainqueurs, n'importe par 
quelle voie, confiés à un homme ! Et, Rome sagement commise 
Quelle folie ! à de tels protecteurs? Et sans leur perte, sa perte 
impossible? Quoi donc? honorer comme tuteurs et patrons ces dieux 
vaincus, qu'est-ce, sinon vouer ses destinées plutôt à de néfastes 
auspices qu'à des divinités bienfaisantes? Car n'est-il pas infiniment 
plus sage de croire, non que Rome, en prévenant leur 
perte, eût conjuré sa ruine, mais que leur perte l'eût précédée 
dès longtemps, si Rome ne les eût généreusement placés sous 
la protection de sa puissance ? Qui ne voit, après un instant d'examen, 
combien vaine est cette présomption d'être invincible sous 
des défenseurs vaincus, et d'attribuer sa perte à celle de ses dieux 
protecteurs, lorsqu'il suffit pour périr d'avoir voulu des protecteurs 
périssables? Oh! non ; quand ils nous parlent ainsi dans 
leurs chants, des dieux vaincus, ces poètes ne sont plus de capricieux 
artisans de mensonge, mais des hommes, avec un coeur 
dont la vérité exprime cet aveu.

Trad. : L. MOREAU, La Cité de Dieu de Saint Augustin. 
Tome premier, Paris, Lecoffre, 1853
Date : 13-06-2006

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002