Langue |
Grec |
Auteur |
Arrien |
Références |
Les Entretiens d'Épictète, III, 9 |
Sujet |
Épictète : Ta vaisselle est d'or mais ta raison est de terre cuite |
Descripteurs |
vaisselle; or; terre cuite; raison; nature; opinions; désirs; jugements; vouloirs; |
Hypertexte |
http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#ARRIEN |
Extrait Grec |
(-) ????? ??? ??? ??e?a?;
(-) ??? s?? µ? pa???t??? t?? e?sta?e??, t?? ?at? f?s?? ??e?? t?? d?????a?, t??
µ? ta??ttes?a?. p?t???, ?? p?t???, t? µ?? µ??e?; s?? µ??e?. p???s??te??? s??
e?µ?? ??? ??????, t? f????se? pe?? ?µ?? ? ?a?sa?? ??d??a ???a?e?? t??t??
??e?a. ta?ta ??? ??t? t?? ??????µ?t??, ??t? t?? ???s?µ?t??. s? ???s?
s?e??, ?st??????? t?? ?????, t? d??µata, t?? s???ata??se??, t?? ??µ??, t??
????e??.
|
Traduction française |
[Interlocuteur] De quoi donc ai-je besoin?
[Épictète] De ce que tu n'as pas : de l'empire sur toi-même, de la conformité de ta
pensée avec la nature, de la tranquillité de l'esprit. Que j'aie un patron, ou non, que
m'importe à moi? Beaucoup t'importe à toi. Je suis plus riche que toi; car je ne
m'inquiète pas de ce que César pense de moi; et je ne vais pas faire ma cour à
personne. Voilà ce que j'ai, moi, au lieu de vases d'argent et de vases d'or. Toi, ta
vaisselle est d'or, mais ta raison, mais tes opinions, tes jugements, tes vouloirs, tes
désirs, tout cela est de terre cuite.
Trad. : V. Courdaveaux, Les Entretiens d'Épictète recueillis par Arrien. Paris, Didier, 1862
|
Date : |
18-06-2007 |
|