Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Ps.-Longin
Références Le Traité du sublime, XXVII
Sujet Description du corps humain par Platon en recourant aux métaphores
Descripteurs corps humain; Platon; métaphores; tête; cou: vertèbres; langue; coeur; veines; sang; poumon; rate; foie; chair; canaux; artères;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm
Extrait Grec
d?´ ?? ?a? pa?? ?e??f??t? ? t?????p???? s?????? ??at?µ? p?µp???? ?a? ?t? 
µ????? ??a????afe?ta? ?e??? pa?? t? ???t???. t?? µ?? ?efa??? a?t?? f?s?? 
????p????, ?s?µ?? d? µ?s?? d????d?µ?s?a? µeta?? t?? st????? t?? a????a, 
 sf??d????? te ?pest?????a? f?s?? ???? st??f???a?, ?a? t?? µ?? ?d???? 
?????p??? e??a? ?a??? d??ea?, ???ssa? d? ?e?se?? d???µ???? ??aµµa d? t?? 
f?eß?? t?? ?a?d?a? ?a? p???? t?? pe??fe??µ???? sf?d??? a?µat??, e?? t?? 
d???f?????? ????s?? ?atateta?µ????? t?? d? d?ad??µ?? t?? p???? ???µ??e? 
ste??p???? "t? d? p?d?se? t?? ?a?d?a? ?? t? t?? de???? p??sd???? ?a? t? t?? 
??µ?? ?pe???se?, ?pe?d? d??p???? ??, ?p??????a? µ??a??µe???" f?s? "t?? t?? 
p?e?µ???? ?d?a? ??ef?te?sa?, µa?a??? ?a? ??a?µ?? ?a? s??a??a? ??t?? 
????sa? ?p???? µ??a?µa, ??´ ? ??µ?? ?p?t´ ?? a?t? ??s? p?d?sa e?? ?pe???? µ?
 ??µa???ta?." ?a? t?? µ?? t?? ?p???µ??? ????s?? p??se?pe? ?? ???a?????t??, 
t?? t?? ??µ?? d? ?spe? ??d????t??? t?? ?e µ?? sp???a t?? ??t?? µa?e???, ??e? 
p?????µe??? t?? ?p??a?a???µ???? µ??a? ?a? ?p????? a??eta?. "µet? d? ta?ta 
sa??? p??ta" f?s? "?ates??asa?, p??ß???? t?? ????e? t?? s???a, ???? t? 
p???µata, p????µe????" ??µ?? d? sa???? ?f? t? a?µa? "t?? d? t??f?? ??e?a" 
f?s? "d????te?sa? t? s?µa, t?µ???te? ?spe? ?? ??p??? ??et???, ?? ?? t???? 
??µat?? ?p???t??, ??a??? ??t?? a?????? t?? s?µat??, t? t?? f?eß?? ???? 
??µata." ????a d? ? te?e?t? pa?ast?, ??es?a? f?s? t? t?? ????? ????e? ?e?? 
pe?sµata, µe?e?s?a? te a?t?? ??e????a?.
Traduction française
C'est par elles [les métaphores] que nous voyons dans Xénophon une description 
si pompeuse de l'édifice du corps humain. Platon néanmoins en a fait la peinture 
d'une manière encore plus divine. Ce dernier appelle la tête une citadelle. Il dit que le 
cou est un isthme, qui a été mis entre elle et la poitrine. Que les vertèbres sont, 
comme des gonds sur lesquels elle tourne. Que la volupté est l’amorce de tous les 
malheurs qui arrivent aux hommes. Que la langue est le juge des faveurs. Que le 
cœur est la source des veines, la fontaine du sang qui de là se porte avec rapidité 
dans toutes les autres parties, et qu’il est placé dans une forteresse gardée de tous 
côtés. Il appelle les pores des rues étroites. Les Dieux poursuit-il, voulant soutenir le 
battement du cœur que la vue inopinée des choses terribles, ou le mouvement de la 
colère qui est de feu, lui causent ordinairement; ils ont mis sous lui le poumon dont 
la substance est molle et n’a point de sang: mais ayant par-dedans de petits trous en 
forme d’éponge, il sert au cœur comme d’oreiller, afin que quand la colère est 
enflammée, il ne soit point troublé dans ses fonctions. Il appelle la partie 
concupiscible, l’appartement de la femme et la partie irascible, l'appartement de 
l’homme. Il dit que la rate est la cuisine des intestins et qu’étant pleine des ordures 
du foie, elle s’enfle et devient bouffie. Ensuite, continue-t-il, les Dieux couvrirent 
toutes ces parties de chair qui leur sert comme de rempart et de défense contre les 
injures du chaud et du froid, et contre tous les autres accidents. Et elle est, ajoute-t-il 
comme une laine molle et ramassée qui entoure doucement le corps. Il dit que le sang 
est la pâture de la chair. Et afin, poursuit-il, que toutes les parties puissent recevoir 
l’aliment, ils y ont creusé comme dans un jardin, plusieurs canaux, afin que les 
ruisseaux des veines sortant du cœur, comme de leur source, passent couler dans ces 
étroits conduits du corps humain. Au reste quand la mort arrive il dit, que les 
organes se dénouent comme les cordages d'un vaisseau et qu'ils laissent aller l'âme 
en liberté.

Trad. : Nicolas Boileau, Le Traité du sublime ou du merveilleux dans les discours. 
Paris, D. Thierry, 1674
Date : 11-06-2007

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002