Extrait Grec |
(25) ?a?t?? µ' ?? ?????e?, ?s?? d?af????s?? t?? ????? e?? t? pe??e?? ??
?e??µe??? t?? ??a?????s??µ????, ??d' ?t? p??te? ?pe???fas?? t??? µ?? pe??
sp??da??? p?a?µ?t?? ?a? ?atepe????t?? ??t??e?es?a?, t??? d? p??? ?p?de????
?a? p??? ?????aß?a? ?e???f?a?.
(26) ?a? ta?t' ??? ?????? ?????as??? ?pe?d?? ??? ? ????? ?p?ste???? t?? te
d???? t?? t?? ?????t?? ?a? t?? f???? ?a? t?? µetaß???? t?? ?? ta??
??t??e?a?? ?????µ????, ?t? d? t?? ?a???? ?a? t?? sp??d?? t?? pe?? t??
p?????, ?a? µ?d?? ? t? s??a??????µe??? ?a? s?µpe????, ???? t?? µ??
p??e???µ???? ?p??t?? ???µ?? ????ta? ?a? ??µ???, ??a?????s?? d? t?? a?t??
?p?????? ?a? µ?d?? ???? ??s?µa???µe??? ???' ?spe? ?pa???µ??, (27) e???t??,
??µa?, fa???? e??a? d??e? t??? ??????s??.
|
Traduction française |
(25) Je nignore pas quel est le pouvoir dun discours prononcé, et
combien on lécoute plus favorablement que celui qui nest quécrit; je
sais quon regarde lun comme inspiré par le besoin et les affaires,
lautre comme dicté par lintérêt ou par lorgueil; (26) et cette manière
de penser na rien qui métonne. Lorsquun discours nest pas soutenu par
la considération dont jouit lorateur, par le ton de sa voix, par les
gestes qui ajoutent tant à la parole; que, séparé du mérite des
circonstances et de lintérêt du moment, il na rien de ce qui peut en
augmenter leffet et contribuer à la persuasion; que, dépouillé de tous
ces avantages, il est encore lu sans âme, dune voix monotone et
languissante; (27) je sens quun tel discours doit déplaire et ninspirer
que le dégoût; ...
Trad. : SOPHISTES GRECS. Choix de harangues, d'éloges funèbres, de plaidoyers criminels et civils, de dissertations de Prodicus, Périclès, Antiphon, ... et de Maxime de Tyr. Paris, Lefevre, 1842
|