Langue |
Grec |
Auteur |
Philostrate |
Références |
De la gymnastique, 17 |
Sujet |
Pourquoi, à Olympie, le gymnaste, qui oint et exerce l'athlète, officie-t-il tout nu? |
Descripteurs |
gymnaste; Olympie; nu; athlète; |
Hypertexte |
http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#philostrate |
Extrait Grec |
Fe?e???? ? ??d?a ????et? ??a????? ????t?? t?? p??t??, ?a? t? ???? ? Fe?e????
??t? t? ????t?, ?? ??e???? t? p??ta ???? d??a?. ????ta? ?e ??? ?p? t??ß??? ??
???µp?? ?a? ?e?s?d???? t?? ?a?t?? ???? ???µ?a?e. ???t?? d? ??a ???e???? ??,
e??e?? t?? t?????, ?a? µe??? ??d?? t?? p?pp??. ?pe? d? ?????a? t?? ?p?t??,
?p??te??a? µ?? t?? Fe?e????? ????sa?, ????µ????te? t?? ??a???a? ?a? t???
??a????? pa?da?? ? ??? Fe?e????? ????? ???µp?????a? p??te?? ??µ?? d? ????f?
t?? ??µ?ast?? ?p?d?es?a?, ?a? µ?d? t??t?? ????e??t?? a?t??? e??a?.
|
Traduction française |
Phérénice de Rhodes, fille de Diagoras le pugile, avait tant de force de caractère que
les Éléens la prirent dabord pour un homme. Donc, elle entra dans lenceinte à
Olympie, cachée, (cest-à-dire, dissimulant son sexe) sous un manteau, et exerça
son propre fils, Pisidore. Ce fils était lui-même aussi un pugile; ses mains étaient bien
faites pour ce genre dexercice; il nétait en rien inférieur à son grand-père. Lorsquon
découvrit la fraude, on éprouva de la répugnance à tuer Phérénice en pensant à
Diagoras et à ses fils, car toute la famille de Phérénice était composée de vainqueurs
olympiens; mais on promulgua une loi daprès laquelle le gymnaste devait se
déshabiller, et ne pas échapper à un examen.
Trad. : Ch. DAREMBERG, PHILOSTRATE, Traité sur la gymnastique. Paris, Firmin-Didot, 1838 |
Date : |
26-02-2007 |
|