Extrait Grec |
???? µ?? ?a? ?µ????? ?e µ???st?? te ??a??? d??e? ta??
p??es?? e??a? ?a? p?e?st???? ?? a?ta?? a? te ?e???s?a? ?a?
?? ???st?? ??d?e? pa?a?e?e???ta? t??? p???ta?? ?µ???e??,
?a? pa?ta??? ?? t? ????d? ??µ?? ?e?ta? t??? p???ta?
?µ???a? ?µ????se??, ?a? pa?ta??? ?µ????s? t?? ????? t??t???
??µa? d´ ??? ta?ta ????es?a? ??? ?p?? t??? a?t???
?????? ?????s?? ?? p???ta?, ??d´ ?p?? t??? a?t??? a???t??
?pa???s??, ??d´ ?p?? t??? a?t??? p???t?? a????ta?, ??d´
??a t??? a?t??? ?d??ta?, ???´ ??a t??? ??µ??? pe????ta?.
t??t??? ??? t?? p???t?? ?µµe???t??, a? p??e?? ?s????tata?
te ?a? e?da?µ???stata? ??????ta?? ??e? d? ?µ????a? ??t´
?? p???? e? p???te??e?? ??t´ ????? ?a??? ?????e??. |
Traduction française |
D'ailleurs, la concorde paraît être pour les cités le plus grand
des biens; aussi, très souvent dans les États, les sénateurs et
les hommes les plus éminents recommandent-ils aux citoyens
de rester d'accord; c'est même une loi établie dans toute la
Grèce, que les citoyens jurent de demeurer d'accord; et partout
ils font ce serment. Or, je ne crois pas que cela se fasse pour
que les citoyens s'accordent à décerner la victoire aux mêmes
choeurs, qu'ils applaudissent les mêmes joueurs de flûte, qu'ils
choisissent les mêmes poètes, qu'ils aient les mêmes goûts,
mais pour qu'ils obéissent aux lois : car, tant que les citoyens
y demeurent fidèles, les villes sont très puissantes et très heureuses;
mais sans la concorde, il n'y a ni ville bien gouvernée,
ni maison bien administrée.
Trad. : Eugène TALBOT, Oeuvres complètes de Xénophon. Tome premier. Paris, hachette, 1859
|