Extrait Latin |
Ita autem seuere apud maiores exercitii disciplina seruata est, ut et doctores
armorum duplis remunerarentur annonis et milites, qui parum in illa prolusione
profecerant, pro frumento hordeum cogerentur accipere, nec ante eis in tritico
redderetur annona, quam sub praesentia praefecti legionis, tribunorum uel
principiorum experimentis datis ostendissent se omnia, quae erant in militari arte,
conplere.
|
Traduction française |
Nos pères introduisirent à cet égard une discipline sévère. Si le maître d'armes
touchait, à titre de gratification, une ration double, le soldat, dont les progrès
n'étaient point satisfaisants, était condamné à recevoir de l'orge au lieu de blé, et sa
ration de froment ne lui était rendue que du jour où, en présence du préfet de légion,
des tribuns et des centurions principaux, il montrait, dans une série d'épreuves, qu'il
était en état de répondre à toutes les exigences du métier.
Trad. : Victor DEVELAY, Végèce, Traité de l'art militaire. J. Corréard, 1859
|