Extrait Grec |
[4,51] ??????? d? ? ????????? p??ap?sta?t? µ?? ?p? t?? pat??? ?? t??
????da, t???de ?ses?a? p??sd????t??? ?p? d? t?? ????d?? ?? ????t?? ?a? µet?
????t?? ?p??a???ta ?? ??µp???? ????? t?µ?? pa?' ??at??? ?a? st?at???a?
?????t?. ?p? d? ??e????? a?t?? ? ?a?sa? ?? ?p?????a? t?? ????????? ??d?se??
?e??a te e???? ?p?f??e ?a? ?pat?? ?? p??? ?ste??? ?a? S???a? st?at????? ?a?
t?? ??t????? pe?? ??t??? s?µf???? ?p?sta?e?sa? ?p? t?? ?a?sa??? ? ???????
?de ?pate??? ?????? te t? d?µ? ?a? p??????e? ?p? t?? ß?µat??, ???a
p??te??? ? t?? pat??? a?t?? p????e?t? ?efa??.
|
Traduction française |
[4,51] Cicéron, le fils de Cicéron, fur envoyé en Grèce par son père, qui avait prévu ce
qui allait arriver. De Grèce il décida de rejoindre Brutus, et après la mort de ce
dernier il rejoignit Pompée : il obtint des deux un commandement militaire.
Ensuite Octave, par s'excuser d'avoir trahi Cicéron, le fit nommer grand prêtre, et
après consul et peu après proconsul de Syrie. Quand les nouvelles de la défaite
d'Antoine à Actium furent envoyées par Octave, ce même Cicéron, comme consul,
l'annonça au peuple et l'apposa aux rostres où autrefois la tête de son père avait été
accrochée.
Trad. : APPIEN, Histoire des guerres civiles de la république romaine, traduction Combes-Dounous, imprimerie des frères Mame, 1808 |