Langue |
Grec |
Auteur |
Philostrate |
Références |
Vie d'Apollonius de Tyane, II, 37 |
Sujet |
A propos des oniropoles ou interprètes des songes |
Descripteurs |
oniropoles; interprètes; songes; |
Hypertexte |
http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#philostrate |
Extrait Grec |
[2,37] ?a? µ?? ?a? t? µa?t???? t? ?? t?? ??e???t??, ? ?e??tat?? t??
?????p???? d??e?, ???? d???? µ? ???te????µ??? ?p? t?? ?????, ???´ ????at??
de??µ??? a?t? ?a? pe??a????sa? ?? ???? ?????ta? t?? ??e??, ??? ??e???p?????
?? p???ta? ?a???s??, ??? ?? ?p????????t? ???? ??deµ?a? µ? p??te??? ???µe???
t?? ?a????, ?? ? e?de?. ?? µ?? ??? ???? ? ?a? t?? pe?? t?? ?????? ?p???,
??µß?????ta? a?t?? ?? ????? µa?te??µ???? t?? ?????, ?pe?d?? ?p??????ta?
t?? ?????, e? d´ ?µf? p??t?? ?p??? ? µ?sa? ???ta?, ?te ßeß???sta? te ?a?
???te????ta? ?t? ?p? t?? ?????, pa?a?t???ta? t?? ?p????s?? s?f?? ??te?.
|
Traduction française |
L'art de lire l'avenir dans les songes, c'est-à-dire ce qu'il y a de plus divin parmi les
hommes, se découvre plus facilement à un esprit qui n'est pas troublé par les fumées
du vin, mais qui les observe, et dans lequel ils pénètrent sans être interceptés par
aucun nuage. Aussi ces interprètes des songes, ces "oniropoles", comme disent les
poètes, ne se hasarderaient à expliquer aucune vision sans avoir demandé dans
quelle circonstance elle est arrivée. Si elle est du matin, si elle est venue dans le
sommeil qui accompagne l'aurore, ils l'interprètent, parce que l'âme, le vin une fois
cuvé, est capable de concevoir des présages sérieux. Mais si elleest arrivée dans le
premier sommeil ou au milieu de la nuit, alors que l'esprit est encore plongé et
comme embourbé dans le vin, ils ne se chargent pas de l'expliquer, et font bien.
Trad. : A. CHASSANG. Apollonius de Tyane. Sa vie, ses voyages, ses prodiges par PHILOSTRATE. Paris, Didier, 1862 |
Date : |
12-12-2006 |
|