Extrait Grec |
... p?taµ? d? ??f??t? t?µ?eta? ??? ?µ???t?t? t?? e?d???, ?? ?p????t?? ?p?ste??e?
??f??a t? ßas??e?a t? ?p? ta?? ???a?? ?fa??? ????pt??sa. ???? ??? ???eta?
??de?a t?? ??e??? p?t? ?????sa t?? p?taµ?? ?p??e??a? t??p??, ?? µ?p? t??
p?taµ?? ??e????? ?????? ??? d? ?a? ?a???? ?a? ?sfa?t?? ?a? ?p?sa ?? ?f?d???
???des?? ?????p??? e???ta?, pa?? t?? ???a? t?? p?taµ?? ??sasa t? ?e?µa ??
??µ?a? ?t?e?e, ????? te ?d? t?? p?taµ?? ????e? ??????? ?? d?? s??a??a
???a??µ??? ??????, ??´ ?? t? ßas??e?a t? pa?? ta?? ???a?? ?spe? ?? ???
??afa????t?, ?a? ??e?e? a?t?? ?s?? t? t?? ?e?µat?? dap?d?. ?? µ?? d?
?eµ????? ?ßeß??esa? ?a? ?? t????? t?? s??a????, ?te d? t?? ?sf??t?? de?µ????
t?? ?dat?? ?? t? ?????s?a? te ?a? p????s?a? ? ??f??t?? ?pafe??? ???? t?
???f? ?a? ?de ?st? t? ?e??µa.
|
Traduction française |
L'Euphrate la [Babylone] traverse et la coupe en deux parties à peu prés égales; sous
le lit de ce fleuve il y a une galerie souterraine, qui fait communiquer ensemble
secrètement les habitations royales qui sont sur les deux rives. On dit qu'une
ancienne reine de Babylone, Mède de naissance joignit ainsi les deux rives du fleuve
par des moyens jusqu'alors inconnus. Elle fit amasser sur les rives des pierres, du
cuivre, de l'asphalte, et tout ce dont se servent les hommes pour les constructions
exposées à l'eau. Le fleuve fut ensuite détourné dans un lit provisoire, et, l'ancien lit
étant resté à sec, on creusa un fossé de deux brasses, afin qu'on pût par là, comme par
terre, pénétrer dans les palais des deux rives; la voûte de cette galerie fut faite de
niveau avec le fond du lit de l'Euphrate; puis, quand les fondations et les murs furent
terminés, comme le bitume a besoin d'eau pour prendre la solidité de la pierre,
l'Euphrate fut ramené dans son lit, au-dessus de cette voûte encore humide, et la
galerie prit consistance.
Trad. : A. CHASSANG. Apollonius de Tyane. Sa vie, ses voyages, ses prodiges par PHILOSTRATE. Paris, Didier, 1862 |