Langue |
Latin |
Auteur |
Augustin |
Références |
La Cité de Dieu, XIX, 14 |
Sujet |
A propos de la pax domestica faite d'autorité et d'obéissance; |
Descripteurs |
paix domestique; autorité; obéissance; mari; femme; parents; enfants; maîtres; serviteurs; |
Hypertexte |
http://agoraclass.fltr.ucl.ac.be/concordances/intro.htm#augustin |
Extrait Latin |
Hinc itaque etiam pax domestica oritur, id est ordinata imperandi oboediendique
concordia cohabitantium. Imperant enim, qui consulunt; sicut uir uxori, parentes
filiis, domini seruis. Oboediunt autem quibus consulitur; sicut mulieres maritis, filii
parentibus, serui dominis.
|
Traduction française |
De là naît donc aussi la paix domestique, c'est-à-dire l'union bien ordonnée de
l'autorité et de la soumission entre les hôtes du même foyer. L'autorité est à qui
pourvoit à l'intérêt d'autrui : elle appartient au mari sur la femme, aux parents sur les
enfants, aux maîtres sur les serviteurs. L'obéissance est le devoir de ceux pour qui
l'on veille : la femme obéit au mari, les enfants aux parents ; les serviteurs aux
maîtres.
Trad. : L. Moreau, La Cité de Dieu de Saint Augustin. Tome troisième, Paris, Lecoffre, 1853
|
Date : |
27-11-2006 |
|