Extrait Grec |
? d? d???????pt?? ?? ?a???e? ?p? t?? ???? ??pte? d? t?? d??? t?? s???????
?a? s???p?? ??e?e?, ??? ????s??. ??a???eta? ??? ??e????ta? a?t??? t? ???tt??
p?ate?a? d? ??e? ?a? µe?????. ?a? p??e?eta? ?p? t??? d??d?es? ta???? p??ta
t??p??, ?a? ?pt???, ?a??pe? ?? ?s?a?aß?ta?. ??e? d? ?a? t??? ????a? ße?t????
t?? ??????? pef???ta? p??? t?? ?sf??e?a? t?? ?p? t??? d??d?es?? ?fed?e?a??
t??t??? ??? ?µp????? p??e?eta?.
|
Traduction française |
Au contraire, le pic, frappeur de chênes, ne niche point à terre. Il frappe les chênes
pour en faire sortir les larves et les vers, et les saisir avec sa langue, qui est large
et longue. Il grimpe très-vite sur les arbres, et en tous sens, même la tête en bas,
comme le font les stellions. Il a des ongles plus forts que ceux des geais, et la nature
les lui a donnés pour qu'il pût se cramponner solidement aux arbres; et c'est en y
enfonçant ses ongles qu'il peut y marcher si sûrement.
Trad. : J. BARTHÉLÉMY-SAINT-HILAIRE, Histoire des animaux d'Aristote. Paris, Hachette, 1883 |