Extrait Grec |
ß?????e?? d? d? ?a? ????µa a?t? µe???? pe???e??a?, ??a ?a? ?? t??t?? ????
a?t?? ????, µetep?µ?at? a?t??, ?a? ?ata?a???sa? t?? ???a??a, ?a?pe?
?de?f?d?? a?t?? ??sa?, ?pa????a?ta t? ?????? s??????sa?, ?? t?? ??µ??
pa?a???µa ?a? ?p? t? ??µ? ?a? ?p? t? t?? p??e?? d?a?e???se? ?peµ?e, d?? te
t???a ?a? ?t? ? ?a????a? s?µß???e??µ??? ?? pe?? a?t?? t??t?? e?pe?? ???eta?
?t? t??????t?? a?t?? pep????a? ?st´ ? ?aµß??? s?? ?e??s?a? ? f??e????a?.
|
Traduction française |
Voulant l'environner d'une considération plus grande, afin de lui rendre le
commandement plus facile, il le manda près de lui, et, après l'avoir forcé de répudier
sa femme, bien qu'elle fût sa propre nièce, pour épouser Julie, il l'envoya sur-le-champ
à Rome célébrer son mariage et administrer la ville; déterminé, entre autres
raisons, par les conseils de Mécène qui, à ce que l'on rapporte, lui dit : « Tu l'as rendu
si grand qu'il faut ou en faire ton gendre, ou le mettre à mort. »
Trad. : E. Gros - V. Boissée, Histoire romaine de Dion Cassius. Tome septième. Paris, Firmin Didot, 1865
|