Extrait Grec |
???? t?? ?st???a? s?????fe?? ß????µ????? ?? µ?a? ??d? t?? a?t?? ??? t??
sp??d?? ????µ???? a?t?a?, ???? p????? ?a? p?e?st?? ??????? d?afe???sa?.
<2> t???? µ?? ??? ?p?de????µe??? ????? de???t?ta ?a? t?? ?p' a?t??
???e??µe??? d??a? ?p? t??t? t?? pa?de?a? t? µ???? ??µ?s??, ????? d? ?????
??e????? f????te?, pe?? ?? t?? ??a??af?? e??a? s?µß?ß??e, t?? e?? a?t?? p????
?a? pa?? d??aµ?? ?p?st?sa?: <3> e?s? d' ??t??e? ?ß??s??sa? ?p' a?t?? t?? t??
p?a?µ?t?? ??????? ??? p?att?µ????? pa??t???? ta?ta ??af? d????s?
pe???aße??: p?????? d? ???s?µ?? µ??e??? p?a?µ?t?? ?? ?????? ?e?µ????
p???t?e?e t?? pe?? a?t?? ?st???a? e?? ?????? ?f??e?a? ??e?e??e??.
|
Traduction française |
Ceux qui se proposent d'écrire l'histoire ne m'y semblent pas déterminés par une
seule et même raison, mais par plusieurs, très différentes les unes des autres.
Certains, en effet, voulant faire briller leur talent littéraire et avides du renom qu'il
procure, s'adonnent avec ardeur à ce genre d'études ; d'autres, pour flatter les
personnages dont il sera question dans leur récit, y dépensent une somme de travail
qui va jusqu'à passer leurs forces ; d'aucuns se voient contraints par la nécessité
même des événements auxquels ils ont pris part à les montrer sous leur vrai jour par
une narration d'ensemble ; enfin, pour beaucoup, c'est l'ignorance où l'on est de
certains grands faits utiles à connaître qui les a déterminés, dans l'intérêt général, à
en publier l'histoire.
Trad. : Flavius Josèphe, Oeuvres complètes trad. en français sous la dir. de Théodore Reinach ,.... trad. de René Harmand,... ; révisée et annotée par S. Reinach et J. Weill. Paris, E. Leroux, 1900-1932
|