Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Flavius Josèphe
Références Les Antiquités judaïques, IV, 8c
Sujet Comment les enfants doivent-ils se comporter vis-à-vis de leurs parents ?
Descripteurs enfants; parents; peine; châtiment; égards; vieillesse; reconnaissance; éducation; conduite; père; Dieu; lapidation; paroles; audaces; injure;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#flavius
Extrait Grec
(24) <260> ?s?? d' ?? t?? ???? pe??f????s? t??? ???e?? ?a? t?? t?µ?? a?t??? µ? 
??µ?s?? ? d?' a?s????? ? d?? s??es?? ???ß?????te? e?? a?t???, p??t?? µ?? 
?????? a?t??? ????ete?t?sa? ?? pat??e?, a?t???e?? ??? ?f' ???s?? ??t?? 
d??asta?,  <261> s??e??e?? µ?? ???????? ??? ?d???? ??e?a ?????te? ??d? t?? 
t?? ???µ?t?? a???se?? ?????? t?? ??at????? ?pa????t?? ?e??µ????, ???' 
?p?? pa?d?? t???s??, ?? ??????µ?s??s?? a?t??? ?a? ?? ?? d???ta? pa?' a?t?? 
????s?, ?e??µe??? te µet? ?a??? ?a? t?? t? ?e? ????? e?d??a? t?? µe??st?? 
???µe??? d?? sp??d?? ??e????aµe? µ?de??? fe?d? p????µe??? t?? ?a? d??a?t?? 
e?? s?t???a? t?? s?? ?a? pa?de?a? t?? ???st?? e??a? ???s?µ??.  <262> ??? d?, 
s?????µ?? ??? ??? ??µe?? ?f' ?µa?t?µas? ????, ?p???? s?? ?sa t?? e?? ?µ?? 
t?µ?? ???????sa?, ?a? µetaßa??? p??? t? s?f????ste??? ????s?µe??? ?a? t?? 
?e?? ?p? t??? e?? pat??a? t??µ?µ????? ?a?ep?? ??e??, ?t? ?a? a?t?? pat?? t?? 
pa?t?? ?????p?? ?????? ?st? ?a? s??at?µ??s?a? d??e? t??? t?? a?t?? a?t? 
p??s?????a? ????s?? ??? ?? p??s??e? a?t??? pa?? t?? pa?d?? t???a???t??, 
?a? ??µ?? ???ast?? ???eta? t?? t????t?? ?pa?a?t?t??,  <263> ?? s? µ? 
pe??a?e???.” ??? µ?? t??t??? ?e?ape??ta? t? t?? ???? a??ade?, 
?pa??att?s??sa? t?? ?p? t??? ?????µ????? ??e?d??. ??t?? ??? ?? ? te 
??µ???t?? ??a??? e?? ?a? ?? pat??e? e?t??e?? ??? ?p?d??te? ??te ???? 
???a??µe??? ??te ???at??a.  <264> ??d' ?? ?? ????? ?a? ? pa?' a?t?? 
d?das?a??a t?? s?f???e?? t? µ?d?? e??a? fa??s??, ??????? d' ?sp??d??? a?t? 
p??? t??? ??µ??? t??? s??e??s? ?at? t?? ?????? t??µ?µas?, p??a??e?? ?p' 
a?t?? t??t?? ??? t?? p??e?? t?? p?????? ?p?µ???? ?ata?e??s?? ?a? µe??a? 
d?' ???? t?? ?µ??a? e?? ??a? t?? ?p??t?? ?apt?s?? ???t??.  <265> ??t?? d? ?a? 
?? ?p?s??? ?p? t?? ??µ?? ??a??e???a? ?ata??????te?. ?apt?s??sa? d? ?a? ?? 
p???µ??? ?a? ?e???? µ?d? e?? ?µ????? ??? ?e?s?? pe?a?t??? t?? d??a??? 
t?µ???a? ??t????.
Traduction française
24. Les jeunes gens qui mépriseront leurs parents et ne leur témoigneront pas 
d'égards, qu'ils leur aient fait outrage soit par impudence, soit par irréflexion, 
d'abord leurs parents les réprimanderont par de simples paroles, car ils 
ont autorité de juges sur leurs enfants, en leur disant que le but de l'union 
conjugale n'est pas le plaisir, ni l'accroissement de la fortune, par la mise en commun 
de ce qu'ont les époux de part et d'autre, mais c'est d'avoir des enfants qui prennent 
soin des parents dans leur vieillesse et qui reçoivent d'eux tout ce dont ils ont besoin. 
« Quand tu es né, diront-ils, nous t'avons pris, remplis de joie et de reconnaissance 
envers Dieu, et nous avons mis nos soins à t'élever, sans rien épargner de ce qui 
paraissait utile à ta santé et à ta parfaite éducation. Maintenant - puisqu'il faut 
accorder de l'indulgence aux fautes des jeunes gens -, cesse-là tes manques d'égard 
envers nous et reviens à une plus sage conduite, en réfléchissant que Dieu lui-même 
s'irrite des témérités commises contre un père, car il est lui-même le père de toute la 
race des hommes et paraît partager le sentiment de l'injure avec ceux qui ont le même 
titre que lui, quand ils n'obtiennent pas de leurs enfants la déférence qui leur est due. 
Et la loi réprime ces fautes inexorablement ; n'aie pas à en faire l'expérience ». Si par 
ce moyen se corrige la présomption des jeunes gens, on leur épargnera tout autre 
reproche pour leur péché d'ignorance ; car ainsi le législateur fera preuve de bonté et 
les parents seront heureux de ne point livrer un fils ou une fille au châtiment. 
Mais celui à qui ces paroles, avec la leçon de bienséance qu'elles renferment, 
paraîtront ne point produire d'effet et qui se fera d'implacables ennemies des lois par 
ses incessantes audaces à l'égard de ses parents, conduit par eux-mêmes hors de la 
ville avec la foule derrière eux, il sera lapidé, et, après être demeuré toute la 
journée exposé à tous regards, il sera enseveli pendant la nuit. Il en sera ainsi 
de tous ceux, en général, que les lois auront condamnés à mort. On ensevelira 
aussi les ennemis ; et pas un cadavre ne restera sans sépulture, car il subirait plus que 
sa juste peine.

Trad. : Flavius Josèphe, Oeuvres complètes trad. en français sous la dir. de Théodore Reinach,.... 
trad. de René Harmand,... ; révisée et annotée par S. Reinach et J. Weill.
Paris, E. Leroux, 1900-1932.
Date : 19-03-2010

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002