Extrait Grec |
????t?? t????? ?a? ???t?? ?? ta?? ?p?st??a?? pe?? ?e?? d?a?aµß????
« F?ast??? d? s??» f?s? «d?´ a????µ?t??, ??´ ?? t? ? d??t?? ? p??t?? ? ??? ??
pt??a?? p???, ? ??a????? µ? ???.»
? ??? t?? ???? ?e?? ? ?p?? p?sa? f???? ?a? p?? ???µa ?a? p?sa? ?????a?
??? ?? p?te ??af? pa?ad??e??, ????t?? ?? d???µe? t? a?t??. ?pe? ?a? a?t?
ded????e? ???t?? ??????
« ???? ta?t´ ??? s??p?? e??aß??, µ? p?t? s?? µetaµe??s? t?? ??? ??a????
??pes??t??? µe??st? d? f??a?? t? µ? ???fe??, ???´ ??µa????e??? ?? ??? ?st??,
??? ?st?? t? ??af??ta µ? ??? ??pese??.»
|
Traduction française |
Les recommandations de Platon sont donc pleines de sagesse, lorsque traitant de la
divinité il dit dans ses lettres :
« Sers-toi de formules énigmatiques afin que si tes tablettes viennent à s'égarer sur
terre ou sur mer, celui qui les lira ne puisse les comprendre. »
En effet, comment définir, avec le secours de l'écriture, le Dieu de l'univers, le Dieu
supérieur à toute expression, à toute pensée, à toute intelligence, puisque la parole
est impuissante à exprimer l'immensité de la puissance ? C'est l'idée qui frappait
Platon dans les mots suivants :
« Prends garde que tu n'aies à te repentir un jour d'avoir laissé tes tablettes tomber
entre des mains indignes. Le meilleur moyen de prévenir ce malheur, c'est de ne rien
écrire, mais de confier tout à sa mémoire ; car il est impossible, oui, il est impossible
que les choses écrites ne passent pas entre des mains étrangères. »
Trad. : Antoine Eugène de Genoude, Les Pères de l'Église, t. V, Paris, 1839
|