Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Procope
Références Le livre des guerres, III, 4
Sujet Attila, le siège d'Aquilée et l'envol de la cigogne
Descripteurs Attila; Huns; Aquilée; siège; cigogne; barbares; présage; murailles; tout;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#procope
Extrait Grec
??te t? ?tt??? p???? ??????a? p?????????t? µe????? te ?a? ?te???? 
p????????p??, pa?a??a? µ??, ??t?? d? ???p?? t?? ?????? ??sa?, t????de fas?? 
e?t???µa ???e?e????a?. ?????s? ??? a?t??, ?pe?d? ??te ß?? ??te t? ???? 
t??p? ???? te ?? t? ?????? ??e??, p??? te t?? p??sed?e?a? ?pe?pe??, ?d? ?p? 
µa???tat?? ?e?e??µ????, ?a? ?pa? ?e?e?sa? t? st??te?µa t? ?? t?? 
??a????s?? ?? pa?as?e?? a?t??a d? µ??a p???sas?a?, ?p?? d? t? ?ste?a?? 
?????de ?pa?te? ??a??st??ta? ?µa ???? ???s???t?. ?µ??? d? t? ?p?????µ??? 
?µf? ????? ??at???? ??sa?ta? µ?? t?? p??sed?e?a? t??? ßa?ß????? t?? 
?f?d?? ??es?a? ?d?, ??a d? pe?a???? ?p? p????? t???? t?? t?? p??e?? 
pe??ß???? ?a???? te ????ta ?a? ?e?tt??? t??f??ta ?????de ?? t?? a?f??d??? ??? 
t??? t?????? ??a?ast??a?. ?a? t?? µ?? pat??a pe?a???? ?ptas?a?, t??? d? 
pe?a???de??, ?te ??p? ??pet?s?µ??? pa?t?pas?? ??ta?, t? µ?? a?t? µet??e?? 
t?? pt?se??, t? d? ?p? t?? ??t?? t?? pat??? f??es?a?, ??t? te ?p?pt??ta? t?? 
p??e?? ??ast?t? ?e??s?a?. ? d? ?tt??a? ?at?d??ta (?? ??? de???tat?? 
???e??a? te ?a? ??µßa?e?? ?pa?ta) ?e?e?sa? t?? st?at?? a???? ?? ???? t? 
a?t? µ??e??, ?pe?p??ta ??? ?? p?te e??? ?????de ?p?pt??ta ??? t??? ?e?tt??? 
t?? ????? ???es?a?, e? µ? t? ?µa?te?et? f?a???? ??? e?? µa???? t? ????? 
??µß?ses?a?. ??t? µ?? t? t?? ßa?ß???? st?at?ped?? a???? ?? t?? p???????a? 
?atast??a? fas?, t?? d? pe??ß???? µ????? t??a ?? p???? ?ste??? ??e????, ? t?? 
t?? ??????? t??t?? ?a???? e??e?, ?p´ ??deµ??? a?t?a? ??ap??a??? ?atapese?? 
?a? t??? p??eµ???? ta?t? ?s?t?t? ?? t?? p???? ?e??s?a?, ??t? te t?? ??????a? 
?at? ???t?? ????a?. ?? µ?? ??? ?µf? t? ??????? ta?t? p? ?s?e?.
 
Traduction française
On dit qu'il lui arriva un grand bonheur lorsqu'il assiégeait  Aquilée, qui est une ville 
maritime, des plus riches, et des plus peuplées qui soient au delà du golfe ionique. 
Comme il ne la pouvait prendre ni de force, ni autrement, et qu'il désespérait du 
succès de son entreprise, il donna ordre un soir à ses troupes de plier bagage, et de se 
tenir prêtes pour partir le lendemain. Le soleil commençant à paraître, les Barbares 
commençaient ainsi à lever le siège, et en même temps une cigogne sortit d'une 
des tours de la ville, où elle avait fait fon nid. Les petits étendaient leurs ailes et 
faisaient leurs premiers efforts pour voler. Quelquefois la cigogne les soutenait de 
son dos, enfin la cigogne et les petits se sauvèrent bien loin d'Aquilée. Attila qui était 
extrêmement fin et rusé, assura que c'était un présage très certain de la réduction de 
la place, et que jamais ces oiseaux n'en seraient sortis, si elle n'était menacée de 
quelque malheur. Ainsi il continua le siège. Peu de temps après, la tour, d'où la 
cigogne était sortie, tomba d'elle-même avec une partie de la muraille, et livra 
passage aux Barbares.
 
Trad. : M. COUSIN, Procope, oeuvres complètes. Paris, Foucault, 1685.
Date : 14-01-2010

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002