Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Aristophane
Références L'assemblée des femmes, vers 590 - 593
Sujet Les femmes gouvernent : Tous les biens sont mis en commun
Descripteurs femmes; gouverner; biens; en commun; richesses; serviteurs; assemblée;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Aristophane
Extrait Grec
590 κοινωνεῖν γὰρ πάντας φήσω χρῆναι πάντων μετέχοντας
591 κἀκ ταὐτοῦ ζῆν, καὶ μὴ τὸν μὲν πλουτεῖν, τὸν δ´ ἄθλιον εἶναι,
592 μηδὲ γεωργεῖν τὸν μὲν πολλήν, τῷ δ´ εἶναι μηδὲ ταφῆναι,
593 μηδ´ ἀνδραπόδοις τὸν μὲν χρῆσθαι πολλοῖς, τὸν δ´ οὐδ´ ἀκολούθῳ.
Traduction française
Je dis qu'il faut que tous ceux qui possèdent mettent tous leurs biens en commun, et 
que chacun vive de sa part ; que ni l'un ne soit riche, ni l'autre pauvre ; que l'un ait de 
vastes terres à cultiver et que l'autre n'ait pas de quoi se faire enterrer ; que l'un soit 
servi par de nombreux esclaves, et que l'autre n'ait pas un seul suivant.

Trad. : Eugène TALBOT, Aristophane. Paris, A. Lemerre, 1897
Date : 26-10-2009

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002