Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Euripide
Références Les Suppliantes, vers 531 - 541
Sujet Thésée : Nous ne possédons pas en propre notre corps
Descripteurs Thésée; corps; éther; terre; ensevelir; morts;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Euripide
Extrait Grec
531 ??sat´ ?d? ??? ?a??f???a? ?e?????,
532 ??e? d´ ??ast?? ?? t? f?? ?f??et?
533 ??ta??´ ?pe??e??, p?e?µa µ?? p??? a????a,
534 t? s?µa d´ ?? ???? ??t? ??? ?e?t?µe?a
535 ?µ?te??? a?t? p??? ??????sa? ß???,
536 ??pe?ta t?? ????asa? a?t? de? ?aße??.
537 d??e?? ?a?????e?? ????? ?? ??pt?? ?e?????;
538 ???sta? p?s?? ????d?? ?????? t?de,
539 e? t??? ?a???ta? ??sf?sa? ?? ???? ?a?e??
540 ?t?f??? t?? ??e?? de???a? ??? ?sf??e?
541 t??? ????µ??s?? ??t?? ?? te??? ??µ??. 
Traduction française
Laissez maintenant la terre recouvrir les morts; chacun d'eux est retourné aux lieux 
d'où il était venu dans le corps ; l'esprit au sein de l'éther, et le corps dans la terre : car 
ce corps, nous ne le possédons pas en propre, si ce n'est pour l'habiter pendant la 
durée de notre vie; et ensuite, la terre qui l'a nourri doit le reprendre. Pensez-vous 
maltraiter Argos, en refusant d'ensevelir les morts? Non, c'est un affront commun à 
toute la Grèce, que de refuser aux morts les honneurs qui leur sont dus, et de les 
laisser sans sépulture : il y a de quoi rendre lâches les plus vaillants, si cette loi vient 
à prévaloir.

Trad. : M. ARTAUD, Tragédies d'Euripide. Première série. Paris, Charpentier, 1842       
 
Date : 30-09-2009

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002