Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Euripide
Références Alceste, vers 12 - 21
Sujet Arrangement entre Apollon et les Parques : Admète reste en vie; par contre, Alceste, son épouse, descend à sa place dans les Enfers
Descripteurs Apollon; Parques; mort; Alceste; Admète;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Euripide
Extrait Grec
12 ... Μοίρας δολώσας· ἤινεσαν δέ μοι θεαὶ
13 Ἄδμητον Ἅιδην τὸν παραυτίκ´ ἐκφυγεῖν,
14 ἄλλον διαλλάξαντα τοῖς κάτω νεκρόν.
15 πάντας δ´ ἐλέγξας καὶ διεξελθὼν φίλους,
16 {πατέρα γεραιάν θ´ ἥ σφ´ ἔτικτε μητέρα,}
17 οὐχ ηὗρε πλὴν γυναικὸς ὅστις ἤθελεν
18 θανὼν πρὸ κείνου μηκέτ´ εἰσορᾶν φάος·
19 ἣν νῦν κατ´ οἴκους ἐν χεροῖν βαστάζεται
20 ψυχορραγοῦσαν· τῆιδε γάρ σφ´ ἐν ἡμέραι
21 θανεῖν πέπρωται καὶ μεταστῆναι βίου.
Traduction française
… en trompant les Parques : ces déesses m'accordèrent qu'Admète échapperait à 
Pluton, prêt à le saisir, en faisant descendre à sa place un autre mort dans les enfers. 
Mais après avoir tout essayé, après s'être adressé à tous ses amis, à son père, à la 
vieille mère qui l'a enfanté, il n'a trouvé que sa femme qui voulut mourir pour lui, et 
ne plus voir la lumière : et maintenant dans le palais, entre les bras de son époux, elle 
lutte contre la mort ; car c'est aujourd'hui que le destin veut qu'elle meure et qu'elle 
quitte la vie.

Trad. : M. ARTAUD, Tragédies d'Euripide. Première série. Paris, Charpentier, 1842   
Date : 28-09-2009

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002