Extrait Grec |
12 ... Μοίρας δολώσας· ἤινεσαν δέ μοι θεαὶ
13 Ἄδμητον Ἅιδην τὸν παραυτίκ´ ἐκφυγεῖν,
14 ἄλλον διαλλάξαντα τοῖς κάτω νεκρόν.
15 πάντας δ´ ἐλέγξας καὶ διεξελθὼν φίλους,
16 {πατέρα γεραιάν θ´ ἥ σφ´ ἔτικτε μητέρα,}
17 οὐχ ηὗρε πλὴν γυναικὸς ὅστις ἤθελεν
18 θανὼν πρὸ κείνου μηκέτ´ εἰσορᾶν φάος·
19 ἣν νῦν κατ´ οἴκους ἐν χεροῖν βαστάζεται
20 ψυχορραγοῦσαν· τῆιδε γάρ σφ´ ἐν ἡμέραι
21 θανεῖν πέπρωται καὶ μεταστῆναι βίου. |
Traduction française |
… en trompant les Parques : ces déesses m'accordèrent qu'Admète échapperait à
Pluton, prêt à le saisir, en faisant descendre à sa place un autre mort dans les enfers.
Mais après avoir tout essayé, après s'être adressé à tous ses amis, à son père, à la
vieille mère qui l'a enfanté, il n'a trouvé que sa femme qui voulut mourir pour lui, et
ne plus voir la lumière : et maintenant dans le palais, entre les bras de son époux, elle
lutte contre la mort ; car c'est aujourd'hui que le destin veut qu'elle meure et qu'elle
quitte la vie.
Trad. : M. ARTAUD, Tragédies d'Euripide. Première série. Paris, Charpentier, 1842 |