Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Hippocrate
Références Du régime salutaire, I
Sujet A propos des régimes en fonction des saisons
Descripteurs régime; saison; mets; boisson; été; hiver; printemps; manger; boire; vin; légumes; pain; orge;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Hippocrate
Extrait Grec
Τοὺς ἰδιώτας ὧδε χρὴ διαιτᾶσθαι· τοῦ μὲν χειμῶνος ἐσθίειν ὡς πλεῖστα, πίνειν δ´ 
ὡς ἐλάχιστα, εἶναι δὲ τὸ πόμα οἶνον ὡς ἀκρητέστατον, τὰ δὲ σιτία ἄρτον καὶ τὰ 
ὄψα ὀπτὰ πάντα, λαχάνοισι δὲ ὡς ἐλαχίστοισι χρέεσθαι κατὰ ταύτην τὴν ὥρην· 
οὕτω γὰρ ἂν μάλιστα τὸ σῶμα ξηρόν τε εἴη καὶ θερμόν. Ὁκόταν δὲ τὸ ἔαρ 
ἐπιλαμβάνῃ, τότε χρὴ πόμα πλέον πίνειν οἶνον ὑδαρέστερον καὶ κατ´ ὀλίγον, καὶ 
τοῖσι σιτίοισι μαλακωτέροισι χρέεσθαι καὶ ἐλάσσοσι, καὶ τὸν ἄρτον ἀφαιρέοντα 
μάζαν προστιθέναι, καὶ τὰ ὄψα κατὰ τὸν αὐτὸν λόγον ἀφαιρέειν, καὶ ἐκ τῶν 
ὀπτῶν πάντα ἑφθὰ ποιέεσθαι, καὶ λαχάνοισιν ἤδη χρέεσθαι τοῦ ἦρος ὀλίγοισιν, 
ὅκως ἐς τὴν θερίην καταστήσεται ὥνθρωπος τοῖσί τε σιτίοισι μαλακωτέροισι 
χρεόμενος καὶ τοῖσιν ὄψοισιν ἑφθοῖσι καὶ λαχάνοισιν ἑφθοῖσι καὶ ὠμοῖσιν·
ὡσαύτως καὶ τοῖσι πόμασιν, ὡς ὑδαρεστάτοισι καὶ πλείστοισιν, ἀλλ´ ὅκως μὴ 
μεγάλη ἡ μεταβολὴ ἔσται κατὰ μικρὸν μὴ ἐξαπίνης χρεομένῳ. Τοῦ δὲ θέρεος τῇ 
τε μάζῃ μαλακῇ τρέφεσθαι καὶ τῷ ποτῷ ὑδαρέϊ καὶ πολλῷ καὶ τοῖσιν ὄψοισι 
πᾶσιν ἑφθοῖσιν· δεῖ γὰρ χρέεσθαι τουτέοισιν, ὁκόταν τὸ θέρος ᾖ, ὅκως ψυχρὸν 
ᾖ τὸ σῶμα καὶ μαλακόν· καὶ γὰρ ἡ ὥρη θερμή τε καὶ ξηρὴ, καὶ ποιέει τὰ σώματα
καυματώδεα καὶ αὐχμηρά· δεῖ οὖν τοῖσιν ἐπιτηδεύμασι τουτέοισιν ἀλέξασθαι.
 
Traduction française
Les particuliers doivent ainsi régler leur régime : en hiver, manger le plus, boire le 
moins; la boisson sera du vin aussi pur qu'il sera possible ; les aliments seront du 
pain et tous mets rôtis; en cette saison, on usera aussi peu que possible de légumes; 
de la sorte le corps sera à son maximum de sécheresse et de chaleur. Quand vient le 
printemps, alors on boira davantage, du vin plus trempé et par petits coups ; on 
usera d'aliments plus émollients et en moindre quantité; au pain on substituera la 
pâte de farine d'orge ; on diminuera par la même raison ce qu'on mange en fait de 
mets, lesquels seront tous des mets bouillis; au printemps on commencera à prendre 
des légumes en petite quantité, afin de se disposer pour l'été à l'aide de substances 
plus émollientes, de mets bouillis, de légumes bouillis et crus, ainsi qu'à l'aide de 
boissons aussi trempées et aussi abondantes qu'il sera possible, mais en évitant, par 
un usage progressif et sans brusquerie, tout grand changement. En été, on se nourrira 
de molle pâte d'orge, de boisson très trempée et abondante et de mets bouillis : c'est, 
en effet, ce dont il faut user en été, afin d'avoir le corps frais et relâché, la saison étant 
chaude et sèche et rendant les corps brûlants et arides; conditions que l'on doit 
combattre par ces précautions. 

Trad. : E. LITTRÉ, Oeuvres complètes d'Hippocrate, tome II; Paris, Baillière, 1840     
 
Date : 03-09-2009

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002