Langue |
Grec |
Auteur |
Hippocrate |
Références |
De la nature de l'homme, XV |
Sujet |
A propos des espèces de fièvre : synoque, quotidienne, tierce et quarte |
Descripteurs |
fièvre; synoque; quotidienne; tierce; quarte; |
Hypertexte |
http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Hippocrate |
Extrait Grec |
Οἱ πλεῖστοι τῶν πυρετῶν γίνονται ἀπὸ χολῆς· εἴδεα δὲ σφέων ἐστὶ τέσσαρα,
χωρὶς τῶν ἐν τῇσιν ὀδύνῃσι γινομένων τῇσιν ἀποκεκριμένῃσιν· οὐνόματα δ´
αὐτέοισίν ἐστι ξύνοχος, ἀμφημερινὸς, τριταῖος, τεταρταῖος. Ὁ μὲν οὖν ξύνοχος
καλεόμενος γίνεται ἀπὸ πλείστης χολῆς καὶ ἀκρητεστάτης, καὶ τὰς κρίσιας ἐν
ἐλαχίστῳ χρόνῳ ποιέεται· τὸ γὰρ σῶμα οὐ διαψυχόμενον οὐδένα χρόνον
συντήκεται ταχέως, ἅτε ὑπὸ πολλοῦ τοῦ θερμοῦ θερμαινόμενον. Ὁ δὲ
ἀμφημερινὸς μετὰ τὸν ξύνοχον ἀπὸ πλείστης χολῆς γίνεται, καὶ
ἀπαλλάσσεται τάχιστα τῶν ἄλλων, μακρότερος δέ ἐστι τοῦ ξυνόχου, ὁκόσῳ ἀπὸ
ἐλάσσονος γίνεται χολῆς, καὶ ὅτι ἔχει ἀνάπαυσιν τὸ σῶμα, ἐν δὲ τῷ ξυνόχῳ οὐκ
ἀναπαύεται οὐδένα χρόνον. Ὁ δὲ τριταῖος μακρότερός ἐστι τοῦ ἀμφημερινοῦ, καὶ
ἀπὸ χολῆς ἐλάσσονος γίνεται·ὁκόσῳ δὲ πλείονα χρόνον ἐν τῷ τριταίῳ ἢ ἐν τῷ
ἀμφημερινῷ τὸ σῶμα διαναπαύεται, τοσούτῳ χρονιώτερος οὗτος ὁ πυρετὸς τοῦ
ἀμφημερινοῦ ἐστιν. Οἱ δὲ τεταρταῖοι τὰ μὲν ἄλλα κατὰ τὸν αὐτὸν λόγον, χρονιώτεροι
δὲ μάλα τῶν τριταίων εἰσὶν, ὁκόσῳ ἔλασσόν τι μέρος μετέχουσι
χολῆς τῆς τὴν θερμασίην παρεχούσης, τοῦ τε διαψύχεσθαι τὸ σῶμα πλέον
μετέχουσιν· προσγίνεται δὲ αὐτέοισιν ἀπὸ μελαίνης χολῆς τὸ περισσὸν τοῦτο καὶ
δυσαπάλλακτον· μέλαινα γὰρ χολὴ τῶν ἐν τῷ σώματι ἐνεόντων χυμῶν
γλισχρότατον, καὶ τὰς ἕδρας χρονιωτάτας ποιέεται. Γνώσῃ δὲ ἐν τῷδε, ὅτι οἱ
τεταρταῖοι πυρετοὶ μετέχουσι τοῦ μελαγχολικοῦ· φθινοπώρου γὰρ μάλιστα οἱ
ἄνθρωποι ἁλίσκονται ὑπὸ τῶν τεταρταίων καὶ ἐν τῇ ἡλικίῃ τῇ ἀπὸ πέντε καὶ
εἴκοσιν ἐτέων ἕως τῶν πέντε καὶ τεσσαράκοντα, ὅτι καὶ ἡ ἡλικίη αὕτη ὑπὸ
μελαίνης χολῆς κατέχεται μάλιστα πασέων τῶν ἡλικιῶν, ἥ τε φθινοπωρινὴ ὥρη
μάλιστα πασέων τῶν ὡρέων ἐπιτηδειοτάτη. Ὁκόσοι δ´ ἂν ἁλῶσιν ἔξω τῆς ὥρης
ταύτης καὶ τῆς ἡλικίης ὑπὸ τεταρταίου, εὖ χρὴ εἰδέναι μὴ χρόνιον ἐσόμενον τὸν
πυρετὸν, ἢν μὴ ἄλλο τι κακουργῆται ὥνθρωπος.
|
Traduction française |
La plupart des fièvres proviennent de la bile ; il y en a quatre espèces,
indépendamment de celles qui naissent dans les douleurs à siége distinct; on les
nomme synoque, quotidienne, tierce et quarte. La synoque provient de la bile la plus
abondante et la plus intempérée, et a les crises dans le temps le plus court ; en effet, le
corps, n'ayant aucun intervalle de refroidissement, se fond vite par l'action de la
grande chaleur. La quotidienne, après la synoque, est produite par le plus de
bile, et cesse plus promptement que les suivantes, mais elle est plus longue que la
synoque dans la proportion d'une bile moindre et en raison des intermissions; or, il
n'y a point d'intermission dans la synoque. La tierce est plus longue que la
quotidienne et provient d'une bile moindre ; autant l'intermission de la première
surpasse en durée celle de la seconde, autant la tierce surpasse en durée la
quotidienne. La fièvre quarte suit la même règle ; elle dépasse d'autant plus la tierce
en durée, qu'elle a moins de cette bile qui fait la chaleur, et qu'elle a de plus grands
intervalles où le corps est frais. C'est la bile noire qui lui donne cet excès de durée et
cette ténacité ; l'atrabile, en effet, est, de toutes les humeurs du corps, la plus
visqueuse et celle qui se fixe le plus longtemps. Un signe montrant que les fièvres
quartes ont un élément atrabilaire, c'est qu'elles sont les plus fréquentes en automne
et dans l'âge de vingt-cinq ans à quarante-cinq; or, cet âge est celui où l'atrabile
domine surtout, et l'automne est la saison qui en favorise le plus la production. Mais
quand on est pris de fièvre quarte hors de cette saison et de cet âge, croyez que la
fièvre ne sera pas de durée, à moins qu'il ne survienne quelque mal d'ailleurs.
Trad. : E. LITTRÉ, Oeuvres complètes d'Hippocrate, tome II; Paris, Baillière, 1840 |
Date : |
02-09-2009 |
|