Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Denys d'Halicarnasse
Références Mémoires sur les anciens orateurs, III (Démosthène), 5
Sujet A propos du style de Platon
Descripteurs Platon; style; Gorgias; diction; langage; clarté; élégance;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Denys_hal
Extrait Grec
? d? d? ??at????? d???e?t??, ß???eta? µ?? e??a? ?a? a?t? µ??µa ??at???? t?? 
?a?a?t????, t?? te ?????? ?a? ?s????, ?a??pe? e???ta? µ?? p??te???? p?f??e ´ 
??? ?µ???? p??? ?µf?t????? t??? ?a?a?t??a? e?t????. ?ta? µ?? ??? t?? 
?s???? ?a? ?fe?? ?a? ?p???t?? ?p?t?de?? f??s??, ??t?p?? ?de?? ?st? ?a? 
f???????p??. ?a?a?? ??? ?p?????t?? ???eta? ?a? d?a????, ?spe? t? 
d?afa??stata t?? ?aµ?t??? ????ß?? te ?a? ?ept?, pa?´ ??t????? ?t??a? t?? e?? 
t?? a?t?? d???e?t?? e???asµ????. ??? te ?????t?ta d???e? t?? ???µ?t??, ?a? 
t?? saf??e?a? ?s?e?, p?s?? ?pe??d??sa ?atas?e??? ?p???t??. ? te p???? a?t? 
?a? ? ????? ? t?? ???a??t?t?? ???µa ?a? ?e????t?? ?p?t???e?? ???e??? t? t? ?a? 
te????? ?a? µest?? ??a? ????? ??ad?d?s?? ?a?, ?spe? ?p? t?? ??dest?t?? 
?e?µ????, a??? t?? ?de?a ?? a?t?? f??eta?? ?a? ??te t? ??????? ????e? ?µfa??e?? 
?????, ??te t? ??µ??? ?eat?????. ?ta? d? e?? t?? pe??tt?????a? ?a? t? ??????? 
e?pe??, ? p??????? e???e p??e??, ?µet??? ??µ?? ??ß?, p???? ?e???? ?a?t?? 
???eta?. ?a? ??? ??dest??a t?? ?t??a?, ?a? ?????? ?????????sa, ?a? pa??t??a 
fa??eta?? µe?a??e? te t? saf??, ?a? ??f? p??e? pa?ap??s???? ???e? te µa???? 
?p?te??asa t?? ????, s?st???a? d??? ?? ???µas?? ???????. ?e?ta? e?? 
?pe????????? pe??f??se??, p???t?? ???µ?t?? ?p?de????µ??? ?e???? 
?pe??d??s? te t?? ?????? ?a? ?? t? ????? ???se? ?e?µ????, t? pep???µ??a ??te? 
?a? ???a ?a? ???a??p?ep?. ????sta d? ?e?µ??eta? pe?? t?? t??p???? f??s??? 
p???? µ?? ?? t??? ?p???t???, ??a???? d´ ?? ta?? µet???µ?a??, s????? d? ?a? ?? 
s????sa t?? ??a????a? ?? ta?? µetaf??a?? ???eta?? ????????a? te 
pe??ß???eta? p????? ?a? µa????, ??te µ?t??? ????sa?, ??te ?a????. S??µas? te 
p???t????? ?s??t?? p??sß?????s?? ??d?a?, ?a? µ???sta t??? G????e???? ??a???? 
?a? µe??a???d?? ??aß???eta?. ?a? p???t??e?? t?? ?st?? ?? t??? t????t??? pa?´ 
a?t?, ?? a?t? ?a? ??µ?t???? ? Fa???e?? e????? p??, ?a? ????? s????? 
p??te???. ?? ??? ?µ?? ? µ????.
 
Traduction française
Le style de Platon participe en même temps du sublime et de la simplicité, comme je 
l'ai déjà observé ; mais il ne les manie point avec le même succès. Tant qu'il s'en tient 
à un style simple, naïf et sans art, sa composition est agréable, délicieuse au-delà de 
toute expression. Elle est pure et transparente, comme la source la plus limpide : elle 
l'emporte en correction et en élégance sur toutes les compositions du même genre. Il 
emploie les mots usités, s'attache à la clarté et dédaigne tous les ornements 
recherchés. Dans son style, il se mêle imperceptiblement je ne sais quoi d'inculte et 
d'antique, qui répand sur tout les grâces, la fraîcheur et l'éclat : son langage, doux et 
suave, est à l'oreille ce qu'est à l'odorat le parfum qu'exhale une prairie émaillée de 
mille fleurs ; jamais il n'emploie les mots bruyants ni les ornements de théâtre. Mais 
dès qu'il veut s'élever au grand et au sublime, ce qui lui arrive souvent, son style se 
précipite avec une rapidité que rien ne règle, et il tombe bien au-dessous de 
lui-même : il est moins doux, moins pur, et devient même lourd ; sa diction 
s'obscurcit et semble se couvrir de nuages : elle est diffuse et jette l'esprit dans le 
vague. Là où la pensée devrait être rendue avec concision, elle est noyée dans des 
périphrases fastueuses et dans une abondance de mots stériles. Il abandonne les 
expressions propres et sanctionnées par l'usage, pour des expressions nouvelles, 
étrangères ou surannées. Il court après les figures gigantesques et prodigue lés 
épithètes et les métonymies : ses métaphores sont forcées et contraires à l'analogie. Il 
emploie des allégories longues, fréquentes, et qui manquent de mesure et d'à-propos 
: enfin, il est surchargé de tours poétiques qui enfantent le dégoût; et surtout de ces 
formes introduites par Gorgias, toujours déplacées et toujours puériles. Il les entasse 
avec une sorte de luxe, comme le lui ont reproché Démétrius et d'autres critiques; car 
ces observations ne sont pas de moi.

Trad. : E. GROS, Denys d'Halicarnasse, Mémoires sur les anciens orateurs. 
Tome III, Paris, Brunot-Labbe, 1826
Date : 20-08-2009

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002