Extrait Grec |
Οὐ φιλοπονήσεις περὶ σεαυτοῦ, ἄνθρωπε; οὐκ ἐν τῷ παρόντι αἰῶνι
προαποθήσεις τὰς τοῦ μέλλοντος ἀναπαύσεις, πρὸς τὸ ὑπόδειγμα τοῦ μύρμηκος
ἀποβλέψας; Ὃς ἐν θέρει τὴν χειμέριον τροφὴν ἑαυτῷ θησαυρίζει, καὶ οὐχ ὅτι
μήπω πάρεστι τὰ τοῦ χειμῶνος λυπηρὰ, διὰ ῥᾳθυμίας παραπέμπει τὸν χρόνον·
ἀλλὰ σπουδῇ τινι ἀπαραιτήτῳ πρὸς τὴν ἐργασίαν ἑαυτὸν κατατείνει, ἕως ἂν τὴν
ἀρκοῦσαν τροφὴν ἐναπόθηται τοῖς ταμιείοις· καὶ οὐδὲ τοῦτο ῥᾳθύμως, ἀλλὰ
σοφῇ τινι ἐπινοίᾳ τὴν τροφὴν ἐπιπλεῖστον διαρκεῖν μηχανώμενος. Διακόπτει γὰρ
ταῖς ἑαυτοῦ χηλαῖς τῶν καρπῶν τὸ μεσαίτατον, ὡς ἂν μὴ ἐκφυέντες ἄχρηστοι
πρὸς τροφὴν αὐτῷ γένοιντο. Καὶ διαψύχει τούτους, ὅταν αἴσθηται αὐτῶν
διαβρόχων·καὶ οὐκ ἐν παντὶ προβάλλει καιρῷ, ἀλλ´ ὅταν προαίσθηται τοῦ ἀέρος
ἐν εὐδινῇ καταστάσει φυλαττομένου. Ἀμέλει οὐκ ἂν ἴδοις ὄμβρον ἐκ νεφῶν
ἐπιρρυέντα παρ´ ὅσον χρόνον ἐκ τῶν μυρμήκων ὁ σῖτος προβέβληται.
|
Traduction française |
O homme, ne travaillerez-vous pas pour vous-même avec zèle? ne vous
ménagerez-vous pas dans la vie présente un repos pour la vie future, en considérant
l'exemple de la fourmi ? Elle amasse l'été sa subsistance pour l'hiver ; et parce que les
rigueurs de cette dernière saison ne se font pas encore sentir, elle ne se livre pas à
l'oisiveté, mais elle s'excite au travail avec un zèle infatigable, jusqu'à ce qu'elle ait
déposé dans ses magasins une provision suffisante. Voyez quelle est sa
prudence et son activité, comme elle emploie tous les moyens que peut lui fournir
une sagesse intelligente pour conserver ses grains le plus longtemps qu'il est
possible. Elle les coupe par le milieu avec ses petites serres, de peur que venant à
germer, ils ne soient inutiles pour sa nourriture: lorsqu'elle les voit mouillés, elle les
fait sécher au soleil; et elle ne les expose pas en tout temps, mais quand elle
s'aperçoit que l'air annonce une suite de plusieurs beaux jours. Aussi ne voit-on
jamais la pluie tomber du ciel tout le temps que le blé des fourmis est exposé.
Trad. : Abbé Auger, Basile le Grand, Homélies, discours et lettres choisies. Lyon, Guyot, 1827 |