Langue |
Grec |
Auteur |
Basile de Césarée |
Références |
Contre les riches, 5 |
Sujet |
A propos de l'homme cupide et des procédés qu'il utilise pour s'enrichir |
Descripteurs |
homme cupide; cupidité; ruines; injustices; victimes; excès; |
Hypertexte |
http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm |
Extrait Grec |
??????? ?? p??e? s???????, p?????? ?? ??????, ? p?e????t??. ? ???assa ??de?
t? ???a a?t??? ? ??? ??? ?pe?ßa??e? ????es?a? ???a?a?. ? d? p?e????t?? ???
a?de?ta? ??????, ?? ??????e? ????, ?? s?????e? ????????a? d?ad????, ????
µ?µe?ta? t?? p???? t?? ß?a?? p??ta ?p??aµß??e?, p??ta ?p???µeta?. ?a? ?spe?
?? p?taµ??, ?? µ????? t?? p??t?? ????? ??µ????te?, e?ta ta?? ?at´ ??????
p??s???a?? ???p?stat?? ?aß??te? t?? a???s??, t? ß?a?? t?? f???? t?
???st?µe??? pa?as????s??? ??t? ?a? ?? ?p? µ??a t?? d???µe?? p??e????te?, ??
t?? ?d? ?atad??aste????t?? t?? t?? p?e???a? ?d??e?? d??aµ??
p??s?aµß????te?, t??? p???d???µ????? t??? ?e?p?µ????? ?atad??????ta?, ?a?
???eta? a?t??? d???µe?? a???s?? ? pe????s?a t?? p?????a?. ?? ???
p??pep????te? ?a???, ??a??asµ???? a?t??? pa?e??µe??? t?? ß???e?a?, t??
?a?´ ?t???? ß??ßa? ?a? ?d???a? s??e?p????s??. ????? ??? ?e?t??, p????
s???????, t?? s??a????t?? ?? pa?as??eta?; ??d?? ?f?stata? t?? ß?a? t??
p???t??? ???ta ?p???pte? t? t??a???d?, p??ta ?p?pt?sse? t?? d??aste?a?,
p?e???a ????? ???st?? t?? ?d???µ???? ????t?? µ? p??spa?e?? t? ?a???, ?
d???? ?aße?? ?p?? t?? f?as??t??. ?p??e? t? ?e??? t?? ß???, ???t???,
?ataspe??e?, ?e???e? t? µ? p??s????ta. ??? ??te?p??, a? p???a?? ??? ?d???,
?ß?e?? ??afa?, ?????µ?? e?, ????se?? t? desµ?t?????, ?? s???f??ta? e?t?epe??,
e?? t?? ?p?? t?? ??? ???d???? ?a??st??te?. ??ap?se??, ?a? ???? t? p??sd???,
?p??????a? p?a?µ?t??.
|
Traduction française |
L'homme cupide est un mauvais voisin à la ville comme à la campagne. La mer
respecte les bornes qui lui ont été assignées; la nuit observe toujours les mêmes
règles: l'homme cupide ne connaît ni temps, ni mesure ; incapable de suivre des
degrés, il ressemble au feu qui saisit et dévore tout. Les fleuves qui n'ont que de
petits commencements, croissent peu à peu, se débordent enfin avec impétuosité, et
entraînent tout ce qui s'oppose à leur passage. C'est ainsi que ceux qui ont établi leur
puissance sur les ruines de plusieurs qu'ils ont opprimés, s'enhardissent à des
injustices nouvelles, et se servent des premières victimes de leur cupidité comme
d'un instrument pour en accabler d'autres. C'est des excès même de leurs crimes
qu'ils tirent les moyens d'augmenter leur puissance. Les premiers qu'ils
ont rendus malheureux, ils les contraignent de les seconder dans leurs injustes
projets, de leur prêter du secours pour faire à d'autres tout le mal qu'ils pourront.
Est-il un voisin, est-il un ami, est-il un associé qui soit à l'abri de leurs fureurs? Rien
ne résiste à la violence des richesses; tout cède à leur tyrannie, tout redoute cette
puissance énorme. Quand on a souffert d'un riche, on est moins occupé à s'en venger
qu'à prendre des mesures pour n'en pas souffrir de nouveau. Le riche inique
accouple ses bufs; il laboure, sème, recueille ce qui ne lui appartient pas. Si vous lui
résistez, il vous charge de coups: si vous vous plaignez, vous serez accusé de l'avoir
insulté, vous serez traîné devant les tribunaux, jeté en prison. On trouvera des faux
témoins qui mettront votre vie en péril. Vous serez trop heureux de donner encore de
l'argent pour vous délivrer de cette persécution.
Trad. : Abbé Auger, Basile le Grand, Homélies, discours et lettres choisies. Lyon, Guyot, 1827 |
Date : |
31-03-2009 |
|