Extrait Grec |
t? ??? t?? ???at?? ded???a?, ? ??d?e?, ??d?? ???? ?st?? ? d??e?? s?f??
e??a? µ? ??ta? d??e?? ??? e?d??a? ?st?? ? ??? ??de?. ??de µ?? ??? ??de?? t??
???at?? ??d´ e? t?????e? t? ?????p? p??t?? µ???st?? ?? t?? ??a???,
ded?as? d? ?? e? e?d?te? ?t? µ???st?? t?? ?a??? ?st?. ?a?t?? p?? ???
?µa??a ?st?? a?t? ? ?p??e?d?st??, ? t?? ??es?a? e?d??a? ? ??? ??de?;
|
Traduction française |
Craindre, en effet, la mort, ô Athéniens, n'est rien autre que se croire sage tandis
qu'on ne l'est pas, et croire savoir ce qu'on ignore. Personne ne sait ce qu'est la mort,
ni si ce n'est pas pour l'homme le plus grand de tous les biens, et cependant on la
redoute comme si l'on savait parfaitement que c'est le plus grand de tous les maux.
Cette prétention de savoir ce qu'on ignore complètement, n'est-elle pas l'effet de
l'ignorance la plus honteuse?
Trad. : M. Séguier de Saint-Brisson, La préparation évangélique d'Eusèbe Pamphile. Paris, Gaume, 1846 |