Langue |
Grec |
Auteur |
Eusèbe de Césarée |
Références |
Préparation évangélique, VIII, 14 |
Sujet |
Denys, tyran de Syracuse, suspectait même son épouse |
Descripteurs |
Denys; Sicile; Syracuse; épouse; vêtements; sol; planches; peur; anxiété; pudeur; |
Hypertexte |
http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#Eusebe |
Extrait Grec |
??? d? ?????s??? ?????t?? ?a? s??e???? e??aße?a? µ??t??e? ?? t? S??e????
s??????a?te?, ?? fas?? ?t? ?a? t?? ??µ??est?t?? ?p?pt?? e??e ???a??a?
s?µe??? d?? t?? e?? t? d?µ?t??? e?s?d??, d?´ ?? f??t?se?? ?µe??e? ?? a?t??,
????e?se st??es???a? sa??s??, ??a µ? ???? p?t? pa?e?se?p?sasa, ??f? d? ?a?
?t?p? t?? ?p?ß?se?? p??µ???? t?? ?f????? e?t´ ??? ??e?µ??a µ????, ???? ?a?
p?s? t??? µ??es? ??µ???, ? µ? ??µ?? ?p´ ??d??? ???s?a?, pa????es?a??
|
Traduction française |
Les historiens de Sicile nous donnent la mesure de cette anxiété sans terme et sans
remède, lorsqu'ils nous apprennent que Denys suspectait l'épouse qui lui était la plus
chère à ce point qu'il avait fait couvrir de planches l'entrée de la chambre par laquelle
elle devait accéder jusqu'à lui, afin qu'elle ne pût pas se glisser dans son appartement
sans être entendue, et que son arrivée lui fût annoncée par le bruit et le craquement
de ses pas. Il voulait, de plus, qu'elle fût dépouillée non seulement de son manteau,
mais encore des derniers vêtements, au point de mettre à nu ces parties du corps que
la pudeur ne permet pas aux hommes de voir.
Trad. : Démonstrations évangéliques. Tome I, J.-P. Migne, Paris, 1843 |
Date : |
06-01-2009 |
|