Extrait Grec |
s?ed?? d? ?a? p??te? ?? ????s?e??ta? pe?? t?? p???t?? ?sp??d??as?? ?s?? d??
t? p??eµ???? e??a? ?t? ???, e? µ? ??a ?a? d?? t?? p??? t?? ??????a e????a??
t??t?? µ?? ??? ?pe?f??? t?µ?s?, ?a? ?e?? t?? µ?? ?? t? ??s? t? ????????
?a???µ??? ?d???ta?, t?? d? ?? t? p??e?? ?ste ??d? ????e?? ?p?? ??de??? ?????
?????s?? ? ?µ????. ?a? t???a ????t? saf?? ?????????te? d?? t? ?? µ?s???
???e?? t??? ßa?ß????? ?µ?? t?? ?e ????da ?????? p??te? ?sas?? ?p? st?µat??.
|
Traduction française |
And practically all the people of Borysthenes also have cultivated an interest in
Homer, possibly because of their still being a warlike people, although it may also be
due to their regard for Achilles, for they honour him exceedingly, and they have
actually established two temples for his worship, one on the island that bears his
name and one in their city; and so they do not wish even to hear about any other
poet than Homer. And although in (p431) general they no longer speak Greek
distinctly, because they live in the midst of barbarians, still almost all at
least know the Iliad by heart.
Trad. anglaise : J.W. COHOON - H. Lamar CROSBY, Dio Chrysostom. London, Heinemann, 1932
|