Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Lucien de Samosate
Références Comment faut-il écrire l'histoire ?, 62
Sujet Sostrate de Cnide et l'inscription sur le phare d'Alexandrie
Descripteurs Sostrate; phare d'Alexandrie; inscription; plâtre; Ptolémée; roi d'Égypte; architecte; Cnide;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/lucien_histoire/lecture/default.htm
Extrait Grec
[62] ???? t?? ???d??? ??e???? ????t??t??a, ???? ?p???se?; ????d?µ?sa? ??? t?? 
?p? t? F??? p?????, µ???st?? ?a? ?????st?? ????? ?p??t??, ?? p??se???t? 
?p? a?t?? t??? ?a?t????µ????? ?p? p??? t?? ?a??tt?? ?a? µ? ?ataf?????t? e?? 
t?? ?a?a?t???a?, pa????ep??, ?? fas??, ??sa? ?a? ?f??t??, e? t?? ?µp?s?? e?? 
t? ??µata• ????d?µ?sa? ??? a?t? t? ????? ??d??e? µ?? ?at? t?? ????? t? 
a?t?? ???µa ???a?e?, ?p????sa? d? t?t??? ?a? ?p??a???a? ?p???a?e t????µa 
t?? t?te ßas??e???t??, (69) e?d??, ?pe? ?a? ????et?, p??? ?????? ?????? 
s??e?pes??µe?a µ?? t? ???sµat? t? ???µµata, ??fa??s?µe??? d?, «S?st?at?? 
?e??f????? ???d??? ?e??? s?t??s?? ?p?? t?? p?????µ????.» ??t?? ??d? ??e???? 
?? t?? t?te ?a???? ??d? t?? a?t?? ß??? t?? ?????? ???a, ???? e?? t?? ??? ?a? t?? 
?e?, ???? ?? ?st??? ? p????? ?a? µ??? a?t?? ? t????.  
 
Traduction française
[62] Vois ce qu'a fait un certain architecte de Cnide ? Il avait construit la tour de 
Pharos, ce rare et merveilleux édifice, du haut duquel un feu éclairait au loin les 
navigateurs, pour les empêcher d'aller se jeter sur les brisants de la côte difficile et 
impraticable de Parétonium. Après avoir achevé son ouvrage, il y grava son nom fort 
avant dans la pierre, et le recouvrit d'un enduit de plâtre, sur lequel il écrivit le nom 
du roi qui régnait alors. Il avait prévu ce qui devait arriver. Au bout de quelques 
années le plâtre tombait avec les lettres qu'il portait, et l'on découvrit cette inscription 
: "Sostrate de Cnide, fils de Dexiphane, aux dieux sauveurs, pour ceux qui sont battus 
des flots." Ainsi cet architecte n'a pas eu en vue le moment présent, le court instant de 
la vie, mais l'heure actuelle et les années à venir, tant que la tour serait debout et que 
subsisterait l'oeuvre de son talent.

Trad. : Lucien de Samosate. Oeuvres complètes de Lucien de Samosate; 
trad. nouvelle avec une introd. et des notes par Eugène Talbot,... Paris : Hachette, 1912
Date : 24-11-2008

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002