Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Polybe
Références Histoire, XV, 8
Sujet Scipion à Hannibal : Il faut vous livrer vous et votre patrie à notre discrétion ou vaincre.
Descripteurs Scipion; Hannibal; Rome; Carthage; vaincre; paix; traité; victoire; fortune; perfidie;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm#polybe
Extrait Grec
????ßa? µ?? ??? ta?t' e?pe?. ? d? ??p???? ?p??aß?? ??te t?? pe?? S??e??a? 
?f? p???µ?? ??µa???? ??te t?? pe?? t?? ?ß???a? a?t???? ?e?????a?, 
?a???d?????? d? p??fa???? (2) ?p?? ?? ?????sta ????s?e?? a?t?? t?? ????ßa?. 
???t??a? d? ?a? t??? ?e??? ?e?????a? t??t??, pe?????ta? t? ???t?? ?? t??? 
?????s? ?e???? ?d????, ???? t??? ?µ???µ?????. (3) ???pe?? d? ?a? t? t?? t???? 
??de??? ?tt?? ?a? t?? ?????p???? st????es?a? ?at? d??aµ??. «  (4) ???' e? µ?? 
p?? t?? t??? ??µa???? d?aßa??e?? e?? ??ß??? a?t?? ?? ?ta??a? ??????sa? 
p???te??a? t?? d?a??se?? ta?ta?, ??? ?? ???µa? se d?a?e?s???a? t?? ??p?d??. (5) 
?pe? d? s? µ?? ???? ?? t?? ?ta??a? ?p???????, ?µe?? d? d?aß??te? e?? t?? 
??ß??? t?? ?pa????? ???at?saµe?, d???? ?? µe????? e???fe t? p???µata 
pa?a??a???. (6) ?? d? d? µ???st?? ????µe? ?p? t? p??a?; (7) ?tt????t?? ?a? 
de????t?? t?? pa?? s?? p???t?? ???µe?a s?????a? ?????pt???, ?? a?? ?? 
p??? t??? ?p? s?? ??? p??te???µ????? t??? a??µa??t??? ?p?d???a? ????? 
??t??? ?a???d??????, t?? p????? pa?a????sa? t?? ?ataf???t??, 
pe?ta??s????a t??a?ta p??se?e??e??, ?µ??a d???a? pe?? t??t??. 
(8) ?a?t' ?? ? s??e??µe?a p??? ????????? ?p?? t??t?? ?p?esße?saµe? 
?µf?te??? p??? te t?? s?????t?? t?? ?µet??a? ?a? p??? t?? d?µ??, ?µe?? µ?? 
?µ???????te? e?d??e?? t??? ?e??aµµ?????, ?a???d????? d? de?µe??? t??t?? 
t??e??. ?pe?s?? t? s???d???? t??t???, (9) ? d? d?µ?? s???at??ese. ?????te? ?? 
?????? ???t?sa? ta?ta ?a???d?????, pa?asp??d?sa?te? ?µ??. (10) ?? ?e?peta? 
p??e??; (11) s? t?? ?µ?? ???a? µeta?aß?? e?p??. ?fe?e?? t? ßa??tata t?? 
?p??e?µ???? ?p?ta?µ?t??; ??a d? ?aß??te? ???a t?? pa?a??µ?a? d?da???s? 
t??? e? p?????ta? e?? t? ???p?? pa?asp??de??? ???' ??a t????te? ?? ?????s? 
????? ?fe???s?? ?µ??; (12) ???? ???? µe?' ??et???a? t????te? ?? pa?e??????, 
?t? ß?a?e?a? ??p?d?? ?pe??ß??t? t?? ?at? s?, pa?? p?da? ?? ??????? ?µ?? 
??????ta? ?a? p??eµ????. (13) ?? ??? ßa??t???? µ?? t???? p??sep?ta????t?? 
d??at?? ??e?e??e?? t? d?µ? pe?? d?a??se??, ?fa??es?? d? p????µ????? t?? 
?p??e?µ???? ??d' ??af???? ??e? t? d?aß??????. (14) ?? p??a? ??? p???? t?? 
?µet???? ?????; ? t?? ?p?t??p?? ?µ?? d?d??a? pe?? sf?? a?t?? ?a? t?? 
pat??d?? ? µa??µ????? ????? ».
 
Traduction française
Ainsi parla Annibal. Publius lui répondit que ce n'étaient pas les Romains qui pour la 
Sicile ou l'Espagne avaient allumé la guerre, mais les Carthaginois seuls; (2) qu'il le 
savait bien et que les dieux avaient désigné les coupables en donnant la victoire non 
pas au peuple qui avait pris les armes, mais à celui qui les avait repoussées; (3) qu'il 
connaissait du reste aussi bien que tout mortel les mille caprices de la fortune, et qu'il 
tenait compte, autant qu'il était possible, de la faiblesse humaine. (4) « Peut-être, 
ajouta-t-il, si tu avais présenté ces propositions en abandonnant de toi-même l'Italie, 
et avant que les Romains fussent passés en Afrique, aurais-tu réussi dans cette 
démarche auprès de Rome. (5) Mais aujourd'hui que tu as quitté l'Italie malgré toi, et 
que transportés sur ses bords nous sommes maîtres de vos campagnes, combien les 
choses sont changées ! (6) Enfin, pour dire quelque chose de plus, voici à quel point 
nous en sommes venus. (7) A la prière de tes concitoyens vaincus, nous avons écrit 
un traité dont les conditions, outre celles que tu proposes, imposaient aux 
Carthaginois de rendre les prisonniers sans rançon, de livrer leurs vaisseaux de 
guerre, de payer cinq mille talents et de fournir des otages : (8) telles étaient les 
clauses arrêtées de concert entre nous et à propos desquelles nous envoyâmes, les 
Carthaginois et moi, des députés au peuple et au sénat romain : moi pour déclarer 
que je les approuvais, et eux pour demander qu'on y souscrivît; le sénat y consentit, 
(9) le peuple le ratifia; et quand les Carthaginois ont obtenu ce qu'ils désiraient, ils 
déchirent ce traité et se conduisent en traîtres. (10) Que faire encore ? (11) Mets-toi à 
ma place et prononce. Faut-il enlever du traité les conditions les plus onéreuses? Non 
pas sans doute pour qu'ils reçoivent le prix de leur perfidie, mais pour qu'ils nous 
sachent gré de notre complaisance. (12) Eh quoi ! après avoir obtenu de Rome ce 
qu'ils demandaient à genoux, aussitôt qu'ils ont pu compter sur toi, Annibal, ils 
nous ont traités en ennemis, en barbares. (13) Si donc en de telles conjonctures, 
quelque nouvelle clause plus dure était ajoutée au traité, peut-être pourrait-on encore 
parler de paix au peuple romain ; mais dès qu'il est question d'adoucir les conditions 
qui s'y trouvent, tout pourparler à ce sujet est inutile. (14) Voici ma conclusion : il 
faut vous livrer vous et votre patrie à notre discrétion ou vaincre. »

Trad. : Felix BOUCHOT, Polybe, Histoire générale. Paris, Charpentier, 1847    
Date : 04-11-2008

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002