Itinera Electronica - Hodoi Elektronikai

base de données : Fiches de lecture


  Accueil     Liste des fiches     Recherche     Fiche de lecture     Administration  

Langue Grec
Auteur Photius
Références Bibliotheca - Les Récits de Conon, 1
Sujet Les oreilles d'âne du roi Midas
Descripteurs Midas; Phrygie; roi; oreilles; âne;
Hypertexte http://mercure.fltr.ucl.ac.be/Hodoi/concordances/intro.htm
Extrait Grec
??da? d? p?????? ???? ?pa???????ta? a?t? t? ?sa ????et? te ?a? ?p??ttet? 
t??? ?p??????, ?a? d?? t??t? ?? t? ??ep?ß???e?t? t?? ßas??e?a? ???? ?a? e?? 
???a? ?????, µa??? ?ta ??e?? (186-131a) ??????, ?a? ?at´ ?????? ? f?µ? ???? 
?ta t? µa??? µetep??e?, ?a? ?p? t?? s???a? t?? ????? ? ????? ????? e??a? 
?p?ste???.
 
Traduction française
Ce Prince  [Midas] avait toujours un grand nombre d'espions, qui l'avertissaient de 
tout ce qui se tramait dans son royaume. Ses sujets ne disaient rien, ne faisaient rien 
dont il ne fût aussitôt informé. Par là il se mit à couvert de leurs embûches et il régna 
longtemps. Quand il fut devenu vieux, comme il semblait avoir toujours tout 
entendu de ses propres oreilles, on en prit occasion de dire qu'il avait les oreilles plus 
longues qu'un autre et la renommée eut bientôt changé ces longues oreilles en 
oreilles d'âne. Ainsi, ce qui s’était dit d'abord par manière de plaisanterie, fut regardé 
dans la suite comme sérieux et comme vrai.

Trad. : Abbé GEDOYN, Extraits de Photius. Paris, imprimerie royale, 1743.   
Date : 27-10-2008

 
UCL | FLTR | Itinera Electronica | Bibliotheca Classica Selecta (BCS) |
Analyse, design et réalisation informatiques : B. Maroutaeff - J. Schumacher

Dernière mise à jour : 17/02/2002