Extrait Grec |
[????s?a? ? ??????? ßas??e??] ?s???se d? ?a? t??? ??d????ta? ?a? t? t??
?e?? ??a?a ?a? t? pe??ß??t?? ??a?µa t?? ?s???p???, d????? ????? e??a?
F???µ????, pe??tt?? ?ates?e?asµ????, ?a? t? ?e?? p??t' ?s??a. ???' ?? a?t?
ta?? t? da?µ????? ?pes?µa??e. ??? ??? d???µe?? d?se?te??? pe??pes??s?? ??
p?e?st?? t?? st?at??t?? d?ef????sa?. ?a?ap??s??? d? t? s???ß? ?a?
pe?? t?? ?a?t???? d??aµ??. ??? ??? st???? ?e?µ??? pa?a???? pe??pes??t?? ??
t? ???p??t?d? s???ß? t?? ???? p????? µ?? a?t??? t??? ??d??s?? ?p? t??
?a??ss?? ?atap????a?, t???? d? p??? t?? ??? ??pes??ta? ?a?a??sa?.
?a? t?? p??ta? ?µ??ß?? t?? e?? t? ?e??? ?seße?a? t??a?ta? ???µ?sat?.
|
Traduction française |
[Prusias, roi de Bithynie] Il profana les statues et les images des dieux ; parmi ces
monuments sacrés, livrés au pillage, se trouvait la célèbre statue d'Esculape, qui
passait pour un ouvrage de Phyromaque, chef-d'uvre de l'art. Le dieu punit bientôt
cette action impie : l'armée fut atteinte d'une dysenterie, et la plupart des soldats en
moururent ; la flotte fut également malheureuse : assaillis inopinément par une
tempête dans le Bosphore, un grand nombre de bâtiments périrent avec tout
l'équipage ; un petit nombre échoua à la côte. Voilà comment le dieu châtia d'abord
ce sacrilège.
Trad. : Ferd. HOEFER, La Bibliothèque historique de Diodore de Sicile, t. III, Paris, Hachette, 1865 |