Extrait Grec |
??? ??? ??? ??de p??? t??t?? ?t? t? µ?? t?? ??aµµ?t?? ?????t?? ??e? ?a? µ??e?
?at? ta?t??, ?ste t??? a?t??? ?e? pe?? t?? a?t?? ???µe??? d?ate???µe?, t? d?
t?? ????? p?? t???a?t??? p?p???e?? t? ??? ?f' ?t???? ????? t? ?????t? µet'
??e???? ??? ?µ???? ???s?µ?? ?st??, ???' ??t?? e??a? d??e? te?????tat??, ?? t??
?? ????? µ?? ???? t?? p?a?µ?t??, µ?d?? d? t?? a?t?? t??? ?????? e???s?e??
d???ta?. (13) ????st?? d? s?µe??? t?? ???µ???t?t?? a?t??? t??? µ?? ??? ??????
??? ???? te ?a??? ??e??, ?? µ? t?? ?a???? ?a? t?? p?ep??t?? ?a? t?? ?a????
??e?? µet?s??s??, t??? d? ???µµas?? ??de??? t??t?? p??sed??se?.
|
Traduction française |
Qui peut ignorer, eux exceptés, que l'art de l'écriture a quelque chose de fixe et
qu'elle est renfermée dans des limites dont on ne peut s'écarter, de sorte que nous
nous servons toujours des mêmes signes pour représenter les mêmes choses, tandis
que, pour l'éloquence, c'est absolument le contraire ? Ainsi, une pensée exprimée par
un orateur n'a pas le même mérite dans la bouche de celui qui la reproduit après lui;
et celui-là paraît être le plus habile qui, parlant avec la dignité que réclame le sujet,
peut trouver des expressions complètement différentes de celles dont les autres se
sont servis. (13) Voici la preuve la plus certaine de la différence qui existe entre les
deux sciences. Les discours ne peuvent avoir une valeur réelle, s'ils ne sont pas en
harmonie avec les temps et s'ils n'offrent pas le double charme de l'élégance et de la
nouveauté, tandis que, pour tracer des caractères, rien de pareil n'est nécessaire.
Trad. : LE DUC DE CLERMOM-TONNERRE, Oeuvres complètes d'Isocrate; Tome II. Paris, Firmin Didot, 1863
|