Extrait Grec |
?a? s?ed?? ?pa?ta t? d?' ?µ?? µeµ??a??µ??a ????? ?µ?? ?st?? ?
s???atas?e??sa?. (255) ??t?? ??? pe?? t?? d??a??? ?a? t?? ?d???? ?a? t??
?a??? ?a? t?? a?s???? ???µ???t?se?, ?? µ? d?ata????t?? ??? ?? ???? t' ?µe?
???e?? µet' ???????. ???t? ?a? t??? ?a???? ??e?????µe? ?a? t??? ??a????
????µ????µe?. ??? t??t?? t??? t' ????t??? pa?de??µe? ?a? t??? f????µ???
d???µ???µe?? t? ??? ???e?? ?? de? t?? f???e?? e? µ???st?? s?µe???
p????µe?a, ?a? ????? ?????? ?a? ??µ?µ?? ?a? d??a??? ????? ??a??? ?a? p?st??
e?d???? ?st?. (256) ?et? t??t?? ?a? pe?? t?? ?µf?sß?t?s?µ?? ???????µe?a ?a?
pe?? t?? ??????µ???? s??p??µe?a? ta?? ??? p?stes??, a?? t??? ??????
?????te? pe???µe?, ta?? a?ta?? ta?ta?? ß???e??µe??? ???µe?a, ?a? ??t???????
µ?? ?a???µe? t??? ?? t? p???e? ???e?? d??aµ?????, e?ß?????? d? ??µ???µe?
??t??e? ?? a?t?? p??? a?t??? ???sta pe?? t?? p?a?µ?t?? d?a?e???s??. (257) ??
d? de? s????ßd?? pe?? t?? d???µe?? ta?t?? e?pe??, ??d?? t?? f????µ??
p?att?µ???? e???s?µe? ?????? ?????µe???, ???? ?a? t?? ????? ?a? t??
d?a???µ?t?? ?p??t?? ??eµ??a ????? ??ta, ?a? µ???sta ???µ?????
a?t? t??? p?e?st?? ???? ????ta?.
|
Traduction française |
enfin, presque toutes les merveilles enfantées par le génie de l'homme, c'est la parole
qui les a préparées. (255) C'est elle qui, par des lois, a posé les limites de l'équité et de
l'injustice, de l'honneur et de la honte, et si ces limites n'avaient pas été posées, nous
serions incapables de vivre en société. C'est par elle que nous flétrissons le vice et
que nous louons la vertu. C'est par elle que nous instruisons les ignorants et que
nous explorons les pensées des sages. Parler comme il convient est la marque la plus
certaine que l'on pense avec sagesse ; et un discours en harmonie avec la vérité,
l'ordre et la justice, est l'image d'une âme droite et sincère. (256) A l'aide de la parole,
nous discutons sur les choses controversées, et nous découvrons celles qui sont
inconnues; les arguments qui nous servent pour agir sur l'esprit des autres hommes,
nous les employons également pour délibérer avec nous-mêmes. Nous appelons
éloquents ceux qui savent parler en présence du peuple, et nous considérons comme
des conseillers prudents ceux qui, se plaçant en quelque sorte vis-à-vis d'eux-mêmes,
analysent le mieux les affaires. (257) S'il faut tout dire en un mot sur cette grande
faculté de l'homme, rien de ce qui a été fait avec sagesse ne l'a été sans le secours de
la parole ; elle est le guide de nos actions comme de toutes nos pensées, et les
hommes qui ont le plus de génie sont ceux qui en font le plus d'usage.
Trad. : LE DUC DE CLERMOM-TONNERRE, Oeuvres complètes d'Isocrate; Tome III. Paris, Firmin Didot, 1864 |