Extrait Grec |
t??t?? d´ a?t??? ?p??t??, ?t? t?te µ?? ? d?µ?? desp?t?? ?? ?a? ??????
?p??t??, ?a? ??ap?t?? ?? pa?´ ??e???? t?? ????? ???st? ?a? t?µ?? ?a? ?????
?a? ??a??? t???? µeta?aµß??e??, ??? d? t???a?t??? ?????? µ?? t?? ??a???
??t??, ?a? d?? t??t?? ?pa?ta p??tteta?, ? d? d?µ?? ?? ?p???t?? ?a? p??s?????
µ??e?, ?a? ?µe?? ??ap??´ ?? ??t?? µetad?d?s? ?aµß????te?.
|
Traduction française |
La raison de ces contrastes, c'est qu'autrefois le peuple était maître, souverain; c'est
qu'il était cher à tout citoyen de recevoir du peuple honneurs, magistratures,
bienfaits. Que les temps sont changés! Les grâces sont dans les mains des
gouvernants; rien ne se fait que par eux : et toi, Peuple, te voilà surnuméraire et valet;
trop heureux de recevoir la part qu'ils vont peut-être te jeter!
Trad. : J.-F. STIÉVENART, Oeuvres complètes de Démosthène et d'Eschine, Paris, Firmin Didot, 1842 |